en la parte de atrás

Muy bien, tenemos un niño en la parte de atrás.
All right, we have a child in the back.
No, lo pusimos en la parte de atrás del coche.
No, we put it in the back of my car.
Si ese tipo estaba en la parte de atrás, vacío supongo.
If that guy was in the back, empty I guess.
Algo ha explotado en la parte de atrás de mi coche.
Something has just exploded at the back of my car.
E-1260: - en la parte de atrás de nuestras cabezas.
E-1260: - in the back of our heads.
Tienes algo en la parte de atrás de tu muslo.
You got something on the back of your thigh.
Mi dirección y teléfono están en la parte de atrás.
My address and phone are on the back.
Hay algunos fardos de heno en la parte de atrás.
There are some bales of hay in the back.
Deja esos abiertos, y miraremos en la parte de atrás.
Leave those open, and we'll look in the back.
¿Te importa si tiramos nuestras cosas en la parte de atrás?
You mind if we throw our stuff in the back?
El precio en la parte de atrás oscurecido con un lápiz.
The price on the back cover darkened with a pen.
¿Hay una cicatriz en la parte de atrás de su cuello?
Is there a scar upon the back of its neck?
Tenemos un par de tenazas en la parte de atrás.
We keep a pair of bolt cutters in the back.
Mi número está en la parte de atrás, si lo quieres.
My number's on the back, if you want it.
Hay un hematoma en la parte de atrás de tu cabeza.
There's a hematoma on the back of your head.
Todavía tienes tu habitación en la parte de atrás, Job.
You still got your place in the back, Job.
Encontré esta muestra en la parte de atrás de su auto.
I found this sample in the back of his car.
Como puede ver, hay cartas en la parte de atrás.
As can you see there are letters towards the back.
Hay un hombre mayor en la parte de atrás del avión.
There's an older man in the back of the plane.
Su líder tiene una oficina en la parte de atrás.
Their leader's got an office in the back.
Word of the Day
milkshake