en la parte de atrás de

Algo ha explotado en la parte de atrás de mi coche.
Something has just exploded at the back of my car.
E-1260: - en la parte de atrás de nuestras cabezas.
E-1260: - in the back of our heads.
Tienes algo en la parte de atrás de tu muslo.
You got something on the back of your thigh.
¿Hay una cicatriz en la parte de atrás de su cuello?
Is there a scar upon the back of its neck?
Hay un hematoma en la parte de atrás de tu cabeza.
There's a hematoma on the back of your head.
Encontré esta muestra en la parte de atrás de su auto.
I found this sample in the back of his car.
Hay un ojo en la parte de atrás de su cabeza.
There's an eye in the back of her head.
Me metieron en la parte de atrás de una furgoneta.
They threw me in the back of a van.
Encontré esto en la parte de atrás de tu diario.
I found this at the back of your journal.
Dos estantes seleccionados en la parte de atrás de un estacionamiento.
Two selected shelves on back part of a parking lot.
Él estaba en la parte de atrás de mi auto.
He was at the back of my car.
No tengo ojos en la parte de atrás de mi cabeza.
I haven't got eyes in the back of my head.
Había otra pregunta en la parte de atrás de la página.
There was another question on the back of the page.
Su dirección está en la parte de atrás de esta tarjeta.
Her address is on the back of this card.
Lo encontré en la parte de atrás de mi coche.
I found it in the back of my car.
La puso en la parte de atrás de su taxi.
He put her in the back of his cab.
Y en la parte de atrás de ahí, podría encontrar algunos cuerpos.
And in the back there, you might find some bodies.
Hay un número en la parte de atrás de esta tarjeta.
There's a number on the back of that card.
¿Alguna vez viajaste en la parte de atrás de un Rolls-Royce?
Have you ever ridden in the back of a Rolls-Royce?
Bueno, No viajaré en la parte de atrás de esta cosa.
Well, I'm not travelling in the back of that thing.
Word of the Day
to dive