en la panza

El dolor en la panza (abdomen) es el síntoma más común.
Pain in the belly (abdomen) is the most common symptom.
Toda mi vida he tenido un lunar en la panza.
All my life, I had a mole on my tummy.
Quizás sea porque tiene un bebé Stingray en la panza.
Maybe it's because he's got a baby Stingray in his stomach.
Hay un hermanito o hermanita en la panza de mamá.
There's a little brother or sister in Mommy's tummy.
¿Por qué te ponés la mano en la panza?
Why do you put your hand on your belly?
Escucha, no hay VHS en la panza de los animales, cariño.
Listen, there can't be videotapes inside the tummy of animals, darling.
Eso tal vez sea lindo... con mi anillo en la panza.
That might be nice... with my belly ring.
Ya sabes lo que necesitas... una buena frotada en la panza.
You know what you need... a good belly rub.
Estás en la panza de la bestia.
You're in the belly of the beast.
No había luces en la panza del pez.
There were no lights down in the tummy of the fish.
-¿Tienes un bebé en la panza?
Have you got a baby in your tummy?
Para realizar la ecografía, el proveedor le colocará un gel en la panza.
For the ultrasound, the provider will put a gel on your belly.
¡Parece que el capitán esta pidiendo una bala en la panza!
It looks like the captain is really asking for a bullet in his guts!
¿Y si te pego en la panza?
What if I punch you in the belly...?
Me puse la mano en la panza.
I just put my hand on my belly.
En lugar de pensar en la panza, Has pensado en tus amigos.
Instead of thinking of your tummy, you thought of your friend.
Yo estaba pensando en el bebé que llevaba en la panza.
I was thinking of the baby I was carrying.
¡Estuve mucho tiempo en la panza de mamá!
I was in my mommy's tummy for too long!
Si solo comes manzanas, te crecerá un árbol en la panza.
If you keep eating only apples, you're going to grow tree in your belly.
Eres como la mujer maravilla solo que con un bebe en la panza.
You're like wonder woman, only with a baby bump.
Word of the Day
hook