en la hora de

Sigo en la hora de Londres.
I'm still on London time.
Puedes hacer una selección basada en la hora de tránsito.
You can make a selection based on the transit time.
Soy tus manos desplegadas en la hora de la oración.
I am your hands unfolded at the hour of prayer.
Ha estado presente siempre en la hora de debate libre.
He was always present at the hour of free discussion.
Ahora y en la hora de nuestra muerte.
Now and in the hour of our passing.
Ahora, está en la hora de iniciar su segunda tarea.
Now it is time to start your second task.
Otra consideración acerca de cebo está en la hora de inicio.
Another consideration about baiting is on the start time.
Comprende esto, hijo Mío, en la hora de la medianoche.
Comprehend this, My son, in the midnight hour.
No nos valdrá en la hora de nuestra gran necesidad.
It will fail us in our hour of deepest need.
Está en la hora de llevarlo Sr. Kawanishi para el aeropuerto.
It's time to drive Mr. Kawanishi to the airport.
Está en la hora de tocar tu guitarra, hacer tu sonido.
It's time to play your guitar, play your sound.
¿Vosotros dos sabéis lo que hacemos en la hora de estudio?
Do you two know what we do in study hall?
Quiero que lo mantengas en la hora de Nueva York.
I want you to keep it on New York City time.
Vivid en la hora de la felicidad futura.
Live in the hour of future happiness.
Perdón por haber venido en la hora de su almuerzo.
Sorry for coming in at yöur lunch hour.
Fue muy flexible en la hora de entrada/salida.
He was also very flexible on the timing of the check-in/check-out.
Está en la hora de tu lección final, la agresión de un tigre.
Time for your final lesson, the aggression of a tiger.
Es imposible ser tan exacto en la hora de la muerte.
It's impossible to be that exact on TOD.
Siento que estamos en la hora de la verdad.
I feel like we're in a time crunch.
Sabía que sería abandonado en la hora de su entrega.
He knew that He would be deserted in the hour of His betrayal.
Word of the Day
pheasant