en la casa de mi amigo

Vomité en la casa de mi amigo.
I threw up at my friend's house.
Comí en la casa de mi amigo.
I had it at my friend's place.
¡Hay monstruos en la casa de mi amigo!
Monsters, at my best friend's house!
Ayer había estado en la casa de mi amigo para recoger algunos archivos de proyecto de él.
Yesterday I had been to my friend's home to collect some project files from him.
Pasé mi 70 cumpleaños en la casa de mi amigo, escribir el relato de lo que había sucedido a mí.
I spent my 70th birthday at my friend's home, writing the narrative of what had just happened to me.
Yo estaba servido con los papeles en la segunda semana de marzo mientras vivía en la casa de mi amigo en Brooklyn Park.
I was served with papers in the second week of March while living at my friend's house in Brooklyn Park.
Era un taller psicológico orientado al cuerpo y había una docena de personas que se habían reunido en la casa de mi amigo.
It was a body-oriented psychological workshop and there were about a dozen people, all of whom had gathered at the Rolfer's house.
En un momento yo (y 15 novias) fuera de desayuno-almuerzo en la casa de mi amigo Noppy, que rellena, debo ser agradable!
In a moment I will (and 15 brides to) set off to brunch at the home of my friend Noppy, who has filled this year, will be nice!
¿Quieres ir a una fiesta en la casa de mi amigo?
Do you want to go to a party at my friend's house?
Miré mucha tele ayer en la casa de mi amigo.
I watched a lot of TV yesterday at my friend's house.
Estaba en la casa de mi amigo cuando supe la noticia.
I was at my friend's house when I heard the news.
Me quedé a dormir en la casa de mi amigo anoche.
I crashed at my friend's house last night.
¿Dónde se están hospedando? - Estamos durmiendo en la casa de mi amigo.
Where are you staying? - We are sleeping at my friend's house.
En la casa de mi amigo.
At my mate's house.
Word of the Day
swamp