en estado de embriaguez

Las hormigas son muy aficionadas a estar en estado de embriaguez.
The ants are very much fond of being intoxicated.
Seis meses más tarde la arrestaron por conducir en estado de embriaguez.
Six months later she was arrested for driving under the influence.
Degustación del néctar de las glorias del Señor Chaitanya, se convierten en estado de embriaguez.
Tasting the nectar of Lord Chaitanya's glories, they become intoxicated.
En primer lugar, debemos combatir la conducción en estado de embriaguez.
Firstly, we must combat drink-driving.
Nunca entres a un automóvil son un extraño si estás en estado de embriaguez.
Never get into a car with a stranger if you're intoxicated.
No me aprovecho de mujeres en estado de embriaguez.
I don't take advantage of intoxicated women.
No podemos culpar a una persona en estado de embriaguez.
Can't blame a person in intoxicated state, can we?
Una mezcla de esencias perfecto si quieres convertirte en la magia en estado de embriaguez.
A mix of essences perfect if you want to become intoxicated magic.
Entró a nuestra tierra sin invitación, provocación o motivo legal, en estado de embriaguez.
You trespassed onto our land without invitation, provocation or legal reason, in a state of intoxication.
En las regiones de Stavropol región quemaron cuatro personas en estado de embriaguez y un niГ±o.
In the regions of Stavropol region burned four intoxicated person and a child.
Si hubiera estado conduciendo un coche, le habrían arrestado por conducir en estado de embriaguez.
If he'd been driving a car, he would have been arrested and charged with DWI.
Seguridad vial Simulación de conducción en estado de embriaguez para concienciación en Seguridad Vial.
Simulation of drink-driving to raise awareness of road safety.
Un riesgo incluso mayor que los que están en estado de embriaguez o bajo la influencia de drogas.
In fact, the risk even surpasses those who are intoxicated or under the influence of drugs.
Lo único que he podido encontrar es una suspensión de hace dos años por conducir en estado de embriaguez.
All I could dig up was a suspension from a DUI two years ago.
Asimismo, no podrá abordar las unidades de metro en estado de embriaguez o bajo el efecto de narcóticos.
Likewise, you are not allowed to board the trains under the influence of alcohol or narcotics.
No está permitido el ingreso de personas en estado de embriaguez o bajo los efectos de alguna sustancia tóxica.
Entering the system in an inebriated state or under the influence of any toxic substance is prohibited.
A principios de 1974, Lennon se encontraba constantmente en estado de embriaguez y sus borracheras con Harry Nilsson eran titulares de periódicos.
In early 1974, Lennon was drinking heavily and his alcohol-fuelled antics with Harry Nilsson made headlines.
Servicio de bebidas responsables es un programa de educación comerciante diseñado para reducir las ventas a menores y adultos en estado de embriaguez.
Responsible beverage service is a merchant education program designed to reduce sales to minors and intoxicated adults.
Las pruebas demuestran que alguien afectado por el cansancio actúa del mismo modo que si estuviera en estado de embriaguez.
Evidence proves that somebody who is impaired by tiredness is impaired in the same way as drunkenness.
La entrada del sistema está prohibida para personas en estado de embriaguez o que se encuentren bajo cualquier tipo de droga estupefaciente.
People under the influence of alcohol or drugs are forbidden from entering the system.
Word of the Day
celery