en el seno de
- Examples
Y este nuevo inicio acaece en el seno de una familia, en Nazaret. | And this new beginning happens within a family, in Nazareth. |
Ellos no tienen más autoridad en el seno de su diócesis. | They no longer have authority within their diocese. |
Nuestras ideas deben difundirse en el seno de nuestra clase. | Our ideas must be heard within our class. |
Y este nuevo inicio tiene lugar en el seno de una familia, en Nazaret. | And this new beginning happens within a family, in Nazareth. |
Creo que, en el seno de esta propuesta, hemos encontrado un buen equilibrio. | I think, within this proposal, we have found a good balance. |
La primera es el equilibrio en el seno de la Estrategia de Lisboa. | The first is the balance within the Lisbon Strategy. |
Profundas divisiones aparecen en el seno de la administración presidencial. | Deep divisions appear in the heart of the presidential administration. |
Nace en Buenos Aires en el seno de una familia gitana. | Was born in Buenos Aires in the heart of a gypsy family. |
También tenemos un problema en el seno de la Unión Europea. | We also have a problem within the European Union. |
Nakamura Kantaro nació en el seno de esa familia hace veinte años. | Nakamura Kantaro was born into the family 20 years ago. |
Pero en el seno de esto hay otra verdadera cuestión. | But inside this there is another real issue. |
Evitaremos crear lÃneas divisorias en el seno de la comunidad internacional. | We will avoid creating dividing lines among the international community. |
Pero también existen enormes diferencias en el seno de la UE. | But there are huge differences within the EU too. |
Lógicamente, la acción en el seno de las Naciones Unidas también es importante. | Of course, action within the United Nations is also important. |
Le recibimos y amparamos en el seno de nuestra civilización. | We hold and receive you in the essence of our civilization. |
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención. | This position is upheld by France in the context of CCW. |
Esas fuerzas contradictorias están todas representadas en el seno de la administración Obama. | These contradictory forces are all represented within the Obama administration. |
No debemos hacernos dependientes, tampoco en el seno de la organización. | We cannot make ourselves dependent, also not within the organization. |
Arianne Horta Alfonso crece en el seno de una familia revolucionaria. | Arianne Horta Alfonso was raised in a revolutionary family. |
Poe creció en Richmond en el seno de la familia Allan. | Poe was raised in Richmond by the Allan family. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.