decadencia

Estos edificios representan un impulso caótico provocado por un sistema en decadencia.
These buildings represent a chaotic impulse brought about by a decaying system.
El Estado iraquí llevaba 15 años en decadencia.
The Iraqi state had been decaying for some 15 years.
El mundo del capitalismo en decadencia está sobrepoblado.
The world of decaying capitalism is overcrowded.
Jugar en Atlantic City, ha dado nueva vida a una metrópolis en decadencia.
Playing in Atlantic City has brought new life to a decaying metropolis.
Creo que la gente ha estado siempre en decadencia, siempre que han podido.
I think people have always been decaying, whenever they can.
Las apuestas en Atlantic City ha dado nueva vida a una ciudad en decadencia.
Wagering in Atlantic City has brought new life to a decaying city.
Estos edificios representan un impulso caótico fruto de un sistema en decadencia.
These buildings represent a chaotic impulse brought about by a decaying system.
Jugar en Atlantic City, ha dado nueva vida a una metrópolis en decadencia.
Playing in Atlantic City has brought new life to a decaying city.
Por años, la oficina de Keel fue su cuarto en un piso en decadencia.
For years, Keel's office was his bedroom in a run-down flat.
El planeta está superpoblado y el principio básico de la vida humana en decadencia.
The planet is overpopulated and the basis of human life declining.
En los próximos años las cosas pueden empeorar para la potencia en decadencia.
In the coming years things can get even worse for the declining power.
Bajo las condiciones del capitalismo en decadencia, el proletariado no crece ni numérica ni culturalmente.
Under conditions of decaying capitalism the proletariat grows neither numerically nor culturally.
Esto se mantiene aumentando hasta que finalmente el corazón se detiene como un reloj en decadencia.
This keeps increasing until finally the heart stops like a run-down clock.
Detesto las cosas en decadencia, ¿tú no?
I despise decaying things, don't you?
El otro asunto que se está tratando es poner fin a un sistema financiero en decadencia.
The other issue being pursued is putting an end to a decaying financial system.
En el siglo XI se reconstruyó en estilo románico la antigua basílica ya en decadencia.
In the eleventh century the decaying ancient basilica was rebuilt in Roman style.
Restaura una civilización en decadencia con sabiduría y justicia en Heroes of Hellas 2 - Olympia Deluxe.
Restore a failing civilization with wisdom and justice in Heroes of Hellas 2 - Olympia Deluxe.
Las perdedoras fueron aquellas cuyas autoridades se opusieron al mercado y apoyaron a industrias en decadencia.
The losers were those where policymakers fought the market and supported declining industries.
El programa de vuelos espaciales ha demostrado claramente que el universo visible está en decadencia.
The space program has clearly shown us that the visible universe is in a decaying position.
En estos tiempos el emperador romano Justiniano estaba intentando regenerar el imperio romano en decadencia.
At this time, the Roman emperor Justinian was attempting to regenerate the decaying Roman empire.
Word of the Day
to drizzle