en cristiano

¿Puedes hacerme un favor y hablar en cristiano, por favor?
Can you do me a favor and speak English, please?
Sí, y Booth, así que habla en cristiano.
Yeah, and Booth, so speak English.
¿Me hablas en cristiano, por favor?
Will you speak English for me, please?
Lee, habla en cristiano, por favor.
Lee, speak English, please.
Yo no las he podido encontrar en cristiano.
I couldn't find the English ones.
¿Qué?, ¿no estoy hablando en cristiano?
What, am I not speaking English?
¿Estáis hablando en cristiano?
Are you guys talking English?
¿No puede hablar en cristiano?
Can't he speak English?
¿Aquí hablan en cristiano?
Do they speak English here?
¿Puede hablar en cristiano?
Do you speak English?
Por favor, habla en cristiano.
Please speak English, John.
¿Que te hable en cristiano?
Talk to you in English? Okay.
En cualquier otro contexto que no fuera esta reunión cortés, diría que fue deliberadamente engañosa: hablando en cristiano, que mintió y que hubo una actitud de engaño deliberado a las instituciones, y que fue lo que condujo al Parlamento a elaborar el informe Holzfuss.
In any other context, other than this polite gathering, I would say that it deliberately misled: in plain English, it lied, and there was a process of deliberate deceit of the institutions that led Parliament to the Holzfuss report.
El francés no hablaba en cristiano y no había ningún intérprete que tradujera lo que decía.
The Frenchman didn't speak Spanish and there was no interpreter to translate what he was saying.
Bueno, voy a explicártelo en cristiano.
Well, I'll explain it to you in plain English.
Que en cristiano quiere decir: en un entorno inestable.
To put it in layman's terms: an unstable environment.
¿Puedes explicarme eso en cristiano?
Can you explain that in English?
Y aprende a hablar en cristiano.
And learns to speak our language.
Bueno, está escrito en cristiano aquí mismo.
Well, it's written right here in plain English.
¿Qué tal si hablamos en cristiano?
How about we speak in whole words?
Word of the Day
bagpipes