en carne y hueso

Popularity
500+ learners.
Todos los encuentros personales son en carne y hueso.
All personal meetings are in the flesh.
Pero está bien conocerte personalmente en carne y hueso.
But it's nice to meet you personally in the flesh.
¿No vale lo mismo para usted en carne y hueso?
Isn't she worth as much to you in flesh and blood?
En el agua se convertirá en carne y hueso.
In the water she'll become flesh and blood.
Pero es agradable conocerte personalmente en carne y hueso.
But it's nice to meet you personally in the flesh.
Pero está bien conocerte personalmente en carne y hueso.
But it's nice to meet you personally in the flesh.
Entonces, ¿cómo fue conocer a tu ídolo en carne y hueso?
So, what was it like to meet your idol in the flesh?
Quiero esperar a verla en carne y hueso.
I want to wait and see her in the flesh.
No puedo esperar a ver un extraterreste en carne y hueso.
Oh, I can't wait to see an alien in the flesh.
Sabes, cariño, estás muy bien en carne y hueso.
You know, sweetheart, you look good in the flesh.
Oh, así que eres tú en carne y hueso.
Oh, so it's you in the flesh.
Si es mi salvador en carne y hueso.
If it ain't my savior in the flesh.
¿Cómo se siente ver a a la princesa en carne y hueso?
How does it feel to see the princess in the flesh?
Es hora de que nos conozcamos en carne y hueso.
It's time we met... in the flesh.
Todos estos años, nunca he visto una de vosotras en carne y hueso.
All these years, I've never seen one of you in the flesh.
Sí, un placer conocerte en carne y hueso.
Yeah, nice to meet in the flesh.
Entonces, ¿cómo fue conocer a tu ídolo en carne y hueso?
So, what was it like to meet your idol in the flesh?
Todos los encuentros personales son en carne y hueso.
All personal meetings are in the flesh.
Es ella, en carne y hueso, ELLA, la inmortal.
This is her, in the flesh, the immortal HER.
Me dijo que era como si él hubiera reaparecido en carne y hueso.
She told me that it was as if he reappeared in the flesh.
Word of the Day
to wrap