en carne propia

Vivimos la Conquista en carne propia todos los días.
Every day we experience the Conquest in the flesh.
Soros ha vivido esa intolerancia en carne propia.
Soros has experienced such intolerance firsthand.
Descubre y vive en carne propia la majestuosidad de la Cordillera de Los Andes.
Discover and experience firsthand the majesty of the Andes.
He vivido en carne propia la falta de honradez atroz de la policía y el poder judicial.
I have experienced firsthand the appalling dishonesty of both the police and the judiciary.
Yo la había visto en mis sueños, y ahora que la había visto en carne propia
I had seen her in my dreams, and now he had seen her in the flesh.
Pero nosotros conocemos en carne propia la enorme distancia que hay entre dichas declaraciones y las acciones específicas que debemos enfrentar.
But we have first-hand knowledge of the great difference that there is between those statements and the specific actions we must endure.
Las comunidades circunvecinas de los proyectos mineros en Centroamérica y alrededor del mundo son quienes más sufren en carne propia el impacto de la minería.
Communities in the vicinity of mining projects in Central America, and around the world, are the ones that suffer the impact of mining firsthand.
Es una lección que muchas familias han aprendido en carne propia.
It is a lesson that many families have learned first-hand.
El resto Ángel lo ha visto y sufrido en carne propia.
The rest Ángel had seen and suffered in the flesh.
Mayelín y su esposo sufrieron en carne propia los embates legales.
Mayelin and her husband suffered greatly with the legal traps.
El estaba sufriendo en carne propia una frustración colectiva.
He was suffering, in his own flesh, a collective frustration.
Nosotros lo sufrimos en carne propia varias veces en pocos años.
We suffered it in the flesh several times in few years.
Sufrimos en carne propia la represión de la dictadura militar.
We suffered repression in flesh and blood by the military dictatorship.
Usted lo ha experimentado cientos de veces en carne propia.
You've experienced it hundreds of times firsthand.
Pero cuando lo vives en carne propia, la perspectiva cambia por completo.
But when you experience it for yourself, your perspective changes completely.
Y aprendí en carne propia el valor del sueño.
And I learned the hard way, the value of sleep.
Arredondo lo ha vivido en carne propia.
Arredondo has lived it in her own flesh.
Y aprendí en carne propia el valor del sueño.
And I learned the hard way, the value of sleep.
La Argentina ha sufrido el terrorismo en carne propia.
Argentina has experienced terrorism at first hand.
Experimentar los bots en carne propia es mucho mejor queescuchar sobre ellos.
Actually experiencing the bots is way better than hearing about them.
Word of the Day
cliff