en calidad

Popularity
500+ learners.
Todo el material que utilizamos en calidad certificada y buena.
All the material we use in certified and good quality.
Ambas estaciones están ahora los suscriptores pueden ver en calidad HD.
Both stations are now subscribers can watch in HD quality.
Ofrecemos una variedad de productos en calidad orgánica certificada.
We offer a multitude of products in certified organic quality.
De Georgia Public Broadcasting lanzó su primer programa en calidad HD.
Georgian Public Broadcasting launched its first program in HD quality.
Ciertamente vienen en calidad de postre práctico y excelente café.
Certainly come in handy dessert quality and excellent coffee.
Incluso puede realizar un vídeo de su muestra en calidad HD.
Even make a video of your sample in HD quality.
Alemania y Portugal asistieron a la reunión en calidad de observadores.
Germany and Portugal attended the meeting in an observer capacity.
Nonivamide está disponible en calidad reproducible y pungencia constante.
Nonivamide is available in reproducible quality and consistent pungency.
Así, el énfasis en calidad contenta fue mencionado previamente.
Thus, the emphasis on content quality was mentioned previously.
Hasta 40% de aumento del rendimiento en calidad certificada TÜV.
Up to 40% performance increase in TÜV certified quality.
Permite guardar pistas de audio en calidad original sin conversión.
Audio tracks can be saved in original quality without conversion.
La Comunidad Europea también estuvo representada en calidad de observador.
The European Community was also represented as an observer.
Todos nuestros productos son procesados en calidad de estudio.
All our products are processed in studio quality.
Somos los mejores en calidad de servicio y producto.
We are the best in service and product quality.
Cada descarga se hará en calidad normal (calidad clásica).
Each download will be in normal quality (classic quality).
Árbitro 1:en calidad de qué tiene esta persona que sabe?*
Referee 1:in what capacity does this person know you?*
Ellos tienen experiencia en calidad equivalente utilizado tractores con nuevos propietarios.
They are experienced at matching quality used tractors with new owners.
Cogieron algunos números en calidad silvestres capturados vivos ojeras.
They caught some quality numbers on wild caught live shiners.
Todos estos materiales están disponibles en calidad de coherencia con excelentes acabados.
All these materials are available in consistency quality with excellent finishing.
Vídeo: graba 60 minutos en calidad HD estándar.
Video: records 60 minutes in HD standard quality.
Word of the Day
toast