en alza

Cuando las alas están en alza, que son más o menos hopvecklade.
When the wings are up they are more or less hopvecklade.
Dash es un ganador líder en el mercado de cifrado en alza.
Dash is a leading gainer in the soaring crypto market.
Esta tanda se percibirá como con una energía en alza.
This tanda will feel as though it has a rising energy.
La competitividad de la economía española está en alza.
The competitiveness of the Spanish economy is rising.
También como resultado de las epidemias en alza.
Also as a result of the soaring epidemics.
La moda boho chic es una tendencia en alza.
Boho chic fashion is a growing trend.
Aunque está claro que es un mercado en alza.
Even though there's obviously a growing market for them.
Su radar va a estar en alza.
His radar is going to be up.
Pero el barrio está en alza, ¿verdad?
But your neighborhood is up-and-coming, right?
El bandidaje y la delincuencia juvenil, en alza, agravaban la situación.
Rising banditry and juvenile delinquency aggravated the situation.
Esta guerra es un negocio en alza.
This war is a growing business.
Parece que el negocio está en alza.
Looks like business is booming.
Las compras en línea en Brasil van en alza.
Online shopping in Brazil is soaring.
Y el riesgo está en alza.
And the risk is mounting.
¿Por qué la resistencia va en alza?
Why is resistance on the rise?
Diabetes y obesidad son enfermedades en alza.
The incidence of diabetes and obesity is rising.
De hecho, tus acciones están en alza.
Actually, your stock is up.
Y el negocio está en alza.
And business is booming.
Es un mercado en alza ahora mismo.
It's a buyer's market right now.
Ella era la juventud en alza.
She was a rising youth.
Word of the Day
pheasant