empty shell
Popularity
500+ learners.
- Examples
Yes, he got the empty shell at the auction. | Sí, compró la carrocería en la subasta. |
So what the governor got was an empty shell. | Y así el gobernador solo obtuvo un cascarón. |
They turn it into an empty shell. | La convierten en una carcasa vacía. |
He didn't even seem like Chef. He seemed like a empty shell of a man. | Ni siquiera parecía Chef, sino un hombre vacío. |
We knew democracy was fragile, but didn't imagine it was just an empty shell. | Sabíamos que la democracia era frágil, pero no nos imaginábamos que el cascarón se hallaba tan vacío. |
Global adherence to the BTWC without strict national implementation risks creating an empty shell that would not serve the goals of the Convention. | Una adhesión mundial a la Convención sin una estricta aplicación nacional puede crear un vacío que no ayude al logro de los objetivos de la Convención. |
As things are looking at the moment, the package is moving in the right direction, although we have to ensure it does not become an empty shell. | En las circunstancias actuales, el paquete se mueve en la dirección correcta, aunque debemos asegurarnos de que no se convierta en algo vacío de contenido. |
Because the telescope is not merely an empty shell of plastic and metal, because the telescope has many things inside, it is constantly processing and creating forms. | Porque el telescopio no solo es carcasa, plástico y metal, porque tiene muchas cosas dentro, el telescopio está siempre en gestación, dando forma sin cese. |
Try it!GET TO KNOW YOUR USERS 51COMMUNICATE!Teres one way to build a great user experience: active communication with customers.Without the voice of your customers, your design will be an empty shell. | Prubala!COMUNCATE!Hay una forma de construir una gran experiencia de usuario: Comunicacin activa con los clientes.Sin la voz de tus clientes, tu diseo ser como una cscara vaca. |
The rapporteur rightly points out that without adequate and continued funding this initiative will quickly become an empty shell, which will have helped the Commission to ease its conscience for the minimum outlay. | El ponente resalta con razón que, sin una financiación permanente y suficiente, esta iniciativa se convertirá muy pronto en un cascarón vacío que habrá permitido a la Comisión tener buena conciencia a bajo precio. |
It creates uncertainty in the region and I think that we have to be very careful not to hand those countries an empty shell, while we ourselves are unsure as to what we want from this initiative. | Pienso que hemos de tener mucho cuidado de no hacer promesas vacías a estos países, cuando nosotros mismos no estamos seguros de lo que pretendemos conseguir con esta iniciativa. |
This rather empty shell thus disappoints expectations, but it's a step in the right direction at least and defines the distribution of tasks between the Federal Office for Culture (OFC) and the Pro Helvetia Culture Foundation. | Esta cáscara un poco vacía decepciona, pero tiene al menos el mérito de existir y definir la división de las tareas entre la Oficina Federal de Cultura (OFC) y la Fundación Cultural Pro Helvetia. |
It is now up to the Member States to set about the massive task of classifying the reference levels required for the EQF, otherwise the European Qualifications Framework will be destined to remain an empty shell. | Ahora son los Estados miembros los que tienen que emprender la ingente tarea de clasificar los niveles de referencia requeridos para el MEC o, de lo contrario el Marco Europeo de Cualificaciones estará abocado a seguir siendo un carcasa vacía. |
What was an empty shell with everything yet to be invented became a 30 hectare park disguising a water treatment plant and home to gatherings focusing on cultural diversity, sustainable development and conditions for peace. | De un concepto cuyos contornos se fueron poco a poco perfilando surgió un parque de 30 hectáreas, construido sobre una estación depuradora que ha quedado disimulada, cuyos ejes fueron la diversidad cultural, el desarrollo sostenible y las condiciones de la paz. |
In truth, they make of science an empty shell. | En verdad, ellos hacen de la ciencia un caparazón vacío. |
What would be our life without art? An empty shell) | Qué sería de nuestra vida sin el arte? Un cascarón vacío.) |
The truth was that the Provisional Government was an empty shell. | La verdad era que el Gobierno Provisional era una cáscara vacía. |
All there is in that hospital is an empty shell. | Lo único que hay en el hospital es una cáscara vacía. |
This is the empty shell of his body. | Este es el armazón vacío de su cuerpo. |
Rinse empty shell, and put to dry for a day or two. | Enjuague cascarón vacío, y puestas a secar durante un día o dos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
