emprender
En América él emprendió la primera edición de Enciclopedia Americana. | In America he undertook the first edition of Encyclopedia Americana. |
Este gobierno emprendió deshacer la socialización creada por PASOK. | This government undertook to undo the socialization created by PASOK. |
El primer tipo de interpretación que Ruskin emprendió focaliza sobre Turner. | The first kind of interpretation Ruskin undertook focuses on Turner. |
Reparó varios templos y emprendió un programa de construcción masiva. | Repaired several temples and undertook a massive building program. |
Sin embargo, durante todo este tiempo Francesco emprendió hacia sus deberes. | Anyway, during all this time Francesco undertook towards his duties. |
Con su esposa y sus hijos, Moisés emprendió el viaje. | With his wife and children, Moses set forth on the journey. |
Además, emprendió breves evaluaciones en apoyo de otras misiones. | In addition, it undertook brief assessments in support of other missions. |
Ecuador emprendió una importante iniciativa relacionada con la deuda pública. | Ecuador launched an important initiative regarding its public debt. |
Tras sus estudios de percusión, emprendió su carrera como bailarín. | After his percussion studies, he began his career as a dancer. |
Appar emprendió un viaje para visitar el Monte Kailas. | Appar started on a journey to visit Mount Kailas. |
Saima tomó ese dinero y emprendió un negocio de bordado. | Saima took that money, and she started an embroidery business. |
Hace 12 años, Moldova emprendió el camino del desarrollo independiente. | Moldova embarked on the path of independent development 12 years ago. |
En 1898 Rilke emprendió un viaje de varias semanas por Italia. | In 1898, Rilke undertook a journey lasting several weeks to Italy. |
Él enumeró las acciones que emprendió frente a la institución. | He listed the actions he undertook in front of the institution. |
En 1995, el PMA emprendió una pequeña operación en Corea del Norte. | In 1995, WFP began a small operation in North Korea. |
La Comisión emprendió entonces una consulta pública a gran escala. | The Commission then embarked on a large-scale public consultation. |
Él emprendió la tarea amorosamente y lo hizo prácticamente solo. | He undertook the job lovingly and performed it almost single-handed. |
El Consejo emprendió el examen de la legislación de Armenia. | The Council took up the review of the legislation of Armenia. |
La parte iraní emprendió trabajos de ingeniería en las coordenadas 154751 (Khurnubiya). | The Iranian side undertook engineering work at coordinates 154751 (Khurnubiyah). |
El Gobierno emprendió la reforma de su sistema de salud en 1995. | The Government began to reform its health system in 1995. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.