Possible Results:
emprender
He pedido a mis servicios que emprendan este trabajo de inmediato. | I have asked my services to undertake such work immediately. |
Tenemos que convencer a nuestros socios de que emprendan la cooperación Sur-Sur. | We have to persuade our partners to engage in South-South cooperation. |
Esperamos que se emprendan acciones concretas a este respecto. | We look forward to concrete actions to be taken in this regard. |
Exijo que se emprendan acciones para hacer frente a este problema. | I demand that action be taken to deal with this. |
Ocasionalmente, la Comisión puede recomendar que se emprendan proyectos concretos. | From time to time, the Commission may recommend specific projects to be undertaken. |
Además, la División ofrece servicios de consultoría para que se emprendan medidas correctivas. | In addition, the Division offers consulting services for remedial and corrective action. |
Pido a sus gobiernos que emprendan un diálogo fructífero con los manifestantes. | I call on their governments to embark on fruitful dialogue with the demonstrators. |
También prevé asistencia práctica para que esos países emprendan las reformas. | And it also provides for practical assistance for those countries to undertake the reforms. |
O puede ser que emprendan actividades que destruyen valor porque eso aumenta el RSGN. | Or they might undertake value-destroying activities because that would increase RONA. |
Se está instando también a otros Estados a que emprendan estos proyectos. | Other states are also being urged to take up such projects. |
¿Considera adecuado que se emprendan medidas en contra del Gobierno italiano? | Does it consider it appropriate that measures should be taken against the Italian Government? |
Solo el ruido que producen es suficiente para provocar que muchos emprendan la huida. | The noise alone is enough to scare many into flight. |
Siempre que se emprendan nuevas iniciativas, deberían tomarse adecuadamente en consideración los datos existentes. | Whenever new initiatives are undertaken, existing data should be carefully taken into consideration. |
Asimismo, ofrece préstamos de 15.000 baht para quienes emprendan un negocio independiente. | It also provides occupational loans of 15,000 baht each for those who start an independent business. |
Mi grupo confía en que la Comisión y el Consejo emprendan las gestiones pertinentes. | My group trusts that the Commission and the Council will take steps to this end. |
Mi sugerencia a aquellos que emprendan este notable Holon, es encontrar su propia zona de confort. | My suggestion to those undertaking this remarkable Holon is to find your comfort zone. |
Los inversores privados saben que tienen que asumir plenamente los riesgos que emprendan. | Private investors know that they must assume full responsibility for the risks they take. |
La comunidad internacional debe responder positiva y públicamente a las medidas genuinas de reforma que se emprendan. | The international community must respond positively and publicly to genuine reform measures that are undertaken. |
Por lo tanto, miren adentro, y emprendan un viaje para descubrir quiénes son ustedes de verdad. | Therefore, look within, and embark on a journey to discover who you truly are. |
Establecimiento de comités y subcomités especiales que se concentren en tareas concretas y emprendan determinados proyectos. | Establish special committees and sub-committees to pursue specific tasks and undertake certain projects. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.