empobrecieron
-they/you impoverished
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofempobrecer.

empobrecer

Los efectos de la iluminación empobrecieron la descripción.
The lighting effects beggared description.
Las consecuencias de las medidas de austeridad consiguientes empobrecieron grandes segmentos de la sociedad.
The consequences of the consequent austerity measures impoverished large parts of society.
La dominación siguientes solo destruyeron y empobrecieron el gran patrimonio creado por las precedentes.
The following rules destroyed and impoverished the great heritage created in the previous centuries.
Como resultado, sus reinos se empobrecieron cuando los comerciantes dejaron de traer mercancías de otros lugares.
As a result, their kingdoms became impoverished when the traders stopped bringing goods from other places.
Si usted ayuda a personas que se empobrecieron debido a la adicción al alcohol o a las apuestas, no puede recibir bendiciones.
If you help people who became poor due to alcohol addiction or gambling, you cannot receive blessing.
Al contrario, no faltan ejemplos de países que se empobrecieron y se debilitaron como consecuencia del reembolso de sus deudas.
On the other hand, there is no shortage of examples of countries that have become weakened and impoverished through debt-repayment.
Sus vidas se empobrecieron porque los grandes dineros los hicieron desplazarse, no obstante no han venido como terroristas, sino como trabajadores.
Their lives became poor, because the big money displaced them. Yet, they came not as terrorists, but as workers.
¿Cómo será posible construir la paz sin replantear aspectos como tratados de libre comercio que empobrecieron aún más a los productores colombianos?
How can peace possibly be reached without reevaluating issues like the free trade agreements that have further impoverished Colombia's rural producers?
Los líderes políticos más encumbrados, según ellos mismos admitieron, se enriquecieron debido a las mismas condiciones por las cuales muchas familias se empobrecieron.
By their own admission, the top political leadership has been enriched by the same conditions that made many families poor.
Cavallo respondió volcándose en medidas que empobrecieron no solamente a los trabajadores, sino también a un vasto sector de cuentapropistas y profesionales de clase media.
Now Cavallo turned to measures that impoverished not only the workers but a vast sector of Argentina's self employed and professional middle class.
Los que con menos recursos orientaban su producción hacia el mercado interno, sin posibilidades de aprovechar a corto plazo las ventajas de la exportación, se empobrecieron rápidamente.
Those with fewer resources lost income rapidly, as did those who produced for the domestic market and thus did not benefit from the export advantages.
Europa fue auspiciada dentro de la Resistencia antifascista para superar las guerras que hasta mediados del siglo pasado la habían destrozado a la par que empobrecieron y humillaron a sus pueblos.
Europe was promoted within the antifascist Resistance in order to overcome the wars that until the middle of the century had destroyed it and impoverished and humiliated its populations.
Tal vez el empaquetar todos los esqueletos de negocios que flanquean dicho céntrico bulevar, esqueletos causados por empresarios ricos que empobrecieron y quebraron buenos negocios, esto nos daría un argumento en contra de los falsos capitales y capitalistas.
Perhaps the packaging of all the skeletons of the businesses that flank said central boulevard, skeletons caused by rich businessmen that empoverished and broke good businesses. This would give us an argument against false capital and capitalists.
Sobre esa base se desmantelaron y empobrecieron los servicios públicos, contribuyendo así a aumentar el número de pobres e indigentes y reduciendo la calidad de la atención que el Estado debe a sus ciudadanos, y que ellos esperan y exigen.
On this basis, public services were taken down and impoverished, thus contributing to raise the number of the poor and indigent and reducing the quality of services the State owes its citizens, and that they hope and demand.
En los últimos tres años, una serie de desastres naturales, sequías y fuertes nevadas empobrecieron a miles de pastores y sus familias y, por ello, Mongolia concede una importancia especial a la aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
A series of natural disasters, droughts and serious snowfalls over the past three years had impoverished thousands of herdsmen and their families. That was why Mongolia attached special significance to the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction.
Tantos años de guerra empobrecieron al país.
So many years of war impoverished the country.
Las políticas neoliberales provocaron el deterioro de la red de seguridad social, empobrecieron a la población y no fomentaron el diálogo civil y social.
Neoliberal policies led to a deterioration of the social safety net, impoverished the population further and did not encourage civil and social dialogue.
Artículos en este periódico han declarado que los súper ricos se beneficiaron de la reciente crisis financiera mundial, mientras que las masas de los pueblos del mundo se empobrecieron.
The pages of this newspaper have stated that the super rich benefited from the recent global financial crisis, while the masses of the world's people fell further behind.
Los ricos se enriquecieron y los pobres se empobrecieron aun más, yaque las políticas adoptadas suelen favorecer a los ricos y con frecuencia secompromete el concepto de igualdad de oportunidades.
The rich became even richer and the poor poorer,as the policies adopted are generally biased towards the rich and the concept ofequality of opportunities is usually traded off.
Word of the Day
sickly sweet