Possible Results:
emplear
La información no se almacenara o empleara para otros fines. | The information will not be saved or used for other purposes. |
Dijo que estaba mal que se empleara para hacer daño. | He said it was wrong to use it to hurt people. |
Las esperas podrían reducirse si se empleara tecnología de la información. | Waiting time could be reduced if information technology was used. |
¿Por qué esperaron tanto antes de pedir a la gente que empleara el nombre GNU/Linux? | Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? |
Preferiría que no empleara esta palabra. | I do wish you wouldn't use words like bribery. |
¡El pueblo Montana Verde empleara unas 1000 personas!. | Montana Verde Village will employ nearly 1000 persons!. |
Si te empleara, tendrías que hacerlo todo, ¿sabes? | If I give you a job, you have to do everything. |
Quise decir que la pusiera en un lugar más alto, no que empleara tejidos. | I just meant to put it on a higher shelf, not to get fabric involved. |
La NASA empleara ecologistas que ayudaron a diseñar un sistema cerrado para los astronautas en la cabina. | NASA had employed ecologists to help design a closed system for the astronauts inside the cabin. |
La Troika solicitó al Gobierno de Burundi que se empleara a fondo en este sentido. | The troika has requested the Government of Burundi to do its utmost to that end. |
Varios otros representantes propusieron que se empleara un marco en el que se combinaran criterios vinculantes y voluntarios. | Several other representatives suggested that a framework combining binding and voluntary approaches should be employed. |
Se aconsejó más bien que el Gobierno empleara los recursos disponibles en la ejecución directa de medidas adecuadas. | The Government was instead advised to employ its available resources in the direct implementation of adequate measures. |
Se indicó que esto impediría que el Consejo de Seguridad empleara las sanciones como una herramienta política. | The point was made that this would impede the Security Council from employing sanctions as a political tool. |
Las pacientes que desean preservar su fecundidad se pueden tratar con salpingooforectomía unilateral si se empleara quimioterapia. | Patients who want to preserve fertility may be treated with unilateral salpingo-oophorectomy if chemotherapy is to be employed. |
No obstante, si se empleara la misma madera para la destilación durante dos siglos, al final se pudriría. | However, two centuries of continuous distillation would cause the wood to eventually rot. |
Tal vez esa fue la razón de que Churchill empleara a Montgomery para reemplazar a comandantes británicos de probada excelencia profesional. | Perhaps that was why Churchill used Montgomery to replace British commanders of proven professional excellence. |
Pero si empleara por ejemplo una conexión DSL, debería elegir el protocolo o estándar DSL como su medio. | But if you were for instance using a DSL connection, you should select the appropriate DSL standard or protocol as your medium. |
Sería necesario que la comunidad internacional empleara enérgicamente los medios políticos de que dispone para asegurar que estos compromisos se cumplan. | The international community should use robustly the political means at its disposal to ensure that those commitments are respected. |
En ese contexto, era importante que en los proyectos de educación espacial se empleara un lenguaje fácilmente comprensible para la audiencia prevista. | In that context, it was important for space education projects to employ language that could be easily understood by the targeted audience. |
Cuando las historias de L.E.G.I.O.N. empezaron a ser escritas por otros escritores, eso hizo que cada uno empleara a Lobo de formas ligeramente diferentes. | When L.E. G.I.O.N. stories began to be written by other scripters, this made each one develop Lobo in slightly different ways. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.