emplear
¿Por qué emplearían a una mujer como esa? | Why would they give a job to a woman like that? |
¿Qué criterios se emplearían para elegir a los oradores? | What criteria would be used to choose speakers? |
No, no emplearían las armas contra ellos. | No, they would not bear arms against them. |
En caso de añadir 30 ml de aceite, se emplearían 20 gr de bicarbonato. | If you add 30 ml of oil, you would use 20 g baking soda. |
El dinero restante superior a los 40 millones se emplearían en el fondo general del estado. | Any remaining money over $40 million would go to the state's general fund. |
El departamento también incorporó programas de aprendizaje electrónico en 50 materias que se emplearían en sus servicios de capacitación. | The department also introduced 50 e-learning subjects to be used in its training facilities. |
Las asociaciones emplearían un especialista o grupos de personas entrenadas para la ejecución de las actividades. | The associations would employ a specialist or a team of trained persons to carry out the activities. |
Los ingresos correspondientes se emplearían para amortizar los créditos garantizados por el THA. | The expected revenues were to have been used to repay those credits which were backed by the THA’s guarantees. |
Le habían avisado de que ellos emplearían esas tácticas, pero no había creído que pudiesen tener éxito. | He had been warned that they would employ such tactics, but he had not believed that they would be successful. |
Los métodos que emplearían serían los más efectivos de su tiempo: las misiones populares, los ejercicios espirituales y la catequesis. | The means he would employ would be the most effective ones of his times: popular missions, spiritual exercises and catechesis. |
Los créditos consignados en las secciones respectivas del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 se emplearían para atender estas necesidades. | Provisions made under the respective sections of the programme budget for the biennium 2004-2005 will be utilized to cover these requirements. |
La promesa de imponer la ley y el orden sería un reclamo que emplearían para avanzar sus posiciones. | Under this scenario, they would use the promise of restoring law and order as a lure to attempt to gain ground. |
Asimismo, se indica que si se dispusiera de medios de desminado mecánicos se emplearían en zonas con una topografía adecuada. | The request further indicates that if mechanical demining assets were made available they would be employed in areas with suitable topography. |
Los Heraldos del Río se asentarían allí de forma permanente y emplearían el río de la ciudad para garantizar su reivindicación. | The River Heralds would settle here permanently, and they would use the river that flowed through the city to secure their claim. |
Muchos de los leprosos no emplearían el don de la salud en forma que fuese una bendición para sí mismos y para otros. | Many of the lepers would not so use the gift of health as to make it a blessing to themselves or to others. |
Se ha analizado la compra en Hungría y el almacenamiento de 200 millones de metros cúbicos adicionales de gas, que se emplearían en la industria. | We are also considering purchasing and storing another 200 million cubic meters of gas in Hungary, for industry purposes, he said. |
En caso de incumplimiento, los fondos asignados se emplearían para respaldar proyectos de la categoría A2 siguiendo el orden en que aparecen en el Anexo 2. | In case of non-compliance, the allocated funds should be used to support category A2 projects in the order of their listing in Annex 2. |
Tanto hombres como mujeres decidían cuáles actividades se realizarían en la tierra y en qué se emplearían los ingresos obtenidos de la misma. | Both men and women decided on the activities to be carried out on the land, and what to do with the proceeds from the land. |
El piquete del ILA fue una justa respuesta a la violación del contrato laboral que garantizaba que las compañías navieras emplearían trabajadores sindicalizados. | ILA's picket line was a righteous response to the violation of a labor contract that assured that shippers at the port at Charleston would use union labor. |
Esos fondos se emplearían para ayudar a los países que reúnen los requisitos a elaborar políticas encaminadas a atraer inversión extranjera y desarrollar proyectos en el sector de las infraestructuras. | The resources would be used to help the eligible countries to develop policies aimed at attracting foreign investment and developing projects in the infrastructure sector. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
