Possible Results:
emplazar
La Comisión emplazó a los interesados a presentar sus observaciones. | The Commission called on interested parties to submit their comments. |
La Comisión emplazó a los interesados para que presentaran sus observaciones. | The Commission called on interested parties to submit their comments. |
La Comisión emplazó a los interesados a que presentaran sus observaciones. | The Commission called on interested parties to submit their comments. |
La Comisión emplazó a las partes interesadas a que presentaran sus observaciones. | The Commission called on interested parties to submit their comments. |
La Comisión emplazó a todos los interesados a comunicar sus observaciones. | The Commission called on interested parties to submit their comments. |
En agosto de 1993 también se emplazó a dos civiles. | In August 1993, two civilians were also subpoenaed. |
En su estribo izquierdo se emplazó el aliviadero de superficie. | The surface spillway was built on the left abutment. |
Además, se emplazó un catéter tetrapolar (azul) en el seno coronario (SC). | In addition, a 4-pole catheter (blue) was placed in the coronary sinus (CS). |
Aterrorizado, emplazó su mirada en su patrón. | He slowly lifted his eyes up to his master, terrified. |
Por carta de 3 de octubre de 1995, TF1 emplazó a la Comisión a que actuara. | By letter dated 3 October 1995, TF1 called on the Commission to act. |
La Sección 65 emplazó a huelga. | Section 65 went on strike. |
En el centro emplazó su artillería y convocó al Capitán Imboden para que se le uniera. | In the center he placed his own artillery and called Captain Imboden to join it. |
Con estas exigencias, se emplazó a la gerencia de la empresa a reunirse con la sección sindical. | With these requirements, we called on the management of the company to meet with the union section. |
Reventós emplazó a los jóvenes a repetir el año que viene una segunda edición del PhdDay y consolidar la iniciativa. | Reventós called on young people to repeat next year the PhdDay second edition and consolidate the initiative. |
Nosotros nos vemos obligados a dar estos elementos porque el canciller Derbez nos emplazó a presentar pruebas. | We are compelled to take these elements because Foreign Minister Derbez called on us to present evidence. |
Sin embargo, en lugar de emplazar tres o cuatro satélites, solo emplazó una nave espacial en una sola posición orbital. | However, instead of deploying three or four satellites, only one spacecraft in a single orbital position was deployed. |
Luego se mudó al centro de Luján y con el tiempo se emplazó en la ribera del Río Mendoza. | He then moved to the center of Lujan and eventually was placed on the banks of the Rio Mendoza. |
La nueva fortificación se emplazó junto al puente romano sobre el río Guadiana, para defensa del mismo. | The new fort was located next to the Roman bridge over the Guadiana River in order to defend it. |
Una vez más, el evento se emplazó en el Centro de Convenciones Internacionales (ICC), localizado en Birmingham. | Once again, the event was hosted at the ICC in the center of Birmingham, England. |
La misma se emplazó sobre parte de las ruinas de una de las torres del antiguo convento San Francisco Xavier. | The lighthouse would stand on part of the ruins of one of the towers of the ancient San Francisco Xavier convent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
