emplatar

Popularity
500+ learners.
¿Puedes por favor lávese las manos antes de continuar de emplatar ese plato?
Can you please wash your hands before you continue plating that dish?
No soy capaz de emplatar el postre.
I'm not able to plate the dessert.
Consejos y trucos para emplatar con estilo.
Tips and tricks for stylish plating.
Tenemos que empezar a emplatar.
We need to start plating it.
Y yo siempre decía: "¿Por qué no emplatar en algo así?".
And I would always say, "Why can't we plate on that?"
Para emplatar, coloca las porciones de cordero y bogavante sobre una bandeja y sirve aparte la semolina.
To plate, arrange the lamb and lobster pieces in a dish, keeping the semolina apart.
Para emplatar, mezclaremos las lentejas y el arroz, y opcionalmente podrá añadirse un poco de vinagre.
If the dressing to thick,you can liquefy by adding a little bit of water.
A la hora del pase, en una cacerola abrimos los mejillones al calor de la salsa elaborada; emplatar y servir inmediatamente.
When Pass, in a saucepan we open the mussels to heat the sauce made; emplatar and serve immediately.
También existe la opción de brochear o gotear un rastro de puré o salsa en el plato y emplatar encima.
There is also the option of brushing a trail of purée or sauce on the plate and plating on top.
Para emplatar, colocar una cuarta parte de la salsa de yogur en cada plato, luego, poner las zanahorias en la parte de arriba.
To assemble, place one-quarter of the yoghurt on each plate, then assemble the carrots on top.
Conservar, preparar, cocer, emplatar y lavar: gracias a Abimis, las fases en las que se articula el arte de cocinar se vuelven fluidas, sencillas y consecuenciales.
Storage, preparation, cooking, plating up and washing. Thanks to Abimis, the steps involved in cooking become fluid, simple and logical.
Para emplatar, ponemos un espejo de la salsa en el plato, agregamos el medallón de res y bañamos con más salsa.
Note: To plate this dish put filet in the plate, spoon sauce over the top of the filet and align asparagus next to the filet.
Escurrir la pasta y reservar. Saltear la cebolla y agregar la verdura y la salsa. Reservar. Emplatar una capa de pasta seguida con una capa de salsa y repetir hasta terminar las tres capas de cada cosa. Rocía por encima con pesto y queso parmesano.
Drain the pasta and set aside. Sauté the onion and add the vegetables and sauce. Reserve. Set on a plate a layer of pasta followed with a layer of sauce and repeat until finishing three layers of each.
Emplatar con una base de salsa, encima las empanadillas, decorar con los espárragos y unos piñones.
On a plate, arrange a bed of sauce, the dumplings on top, garnished with the asparagus and some pine nuts.
Empezaremos a emplatar. Carl, ¿puedes explicarme qué pasa esta noche?
Carl, can you tell me what's going on for tonight?
Si se desea el pimiento, utilizarlo fresco y crudo antes de emplatar.
If you like chili pepper, use it fresh and raw before serving.
Retirar y emplatar Pelar las patatas y cortarlas muy finas con una mandolina.
Peel the potatoes and cut them thinly using a mandolin slicer.
Consejos para emplatar: Disponer uno de los frascos de gelatina de hierbas en el plato, junto con las verduras crujientes.
Serving suggestion: Place the jar of herb jelly on the plate with the crisp vegetables alongside.
Emplatar la pasta en platos llanos y disponer el pescado y el marisco por encima, decorando el plato con las hierbas aromáticas y los pétalos de flores.
Arrange the Candeleon dinner plates and lay the fish and shellfish on top,decorating with herbs and flower petals.
PRESENTACIÓN Emplatar colocando en el centro el estofado de lentejas, la pasta colocada formando círculos con ayuda de un tenedor y, encima, el filete de perca braseado.
Arrange each dish by placing a little lentil stew in the centre of the plate and with the aid of a carving fork, arrange the linguine in concentric circles over the stew.
Word of the Day
bright