empinar

¡Sé que le encanta empinar el codo!
He loves to pull a cork, I know that!
Y cuando empezó a empinar el codo me dije: ¡Basta, no puedo aguantar más!
But when he began to drink, I couldn't bear it anymore!
Quiere empinar el verde encima de los otros dos, pero el rectángulo se cae.
He wants to stand the green one up on top of the other two, but it falls.
Que el clero ya se sabe que son muy de empinar el codo, amo.
The clergy really knows how to find the bottom of a cup, Master.
Por supuesto, tuve que empinar más de un papalote, porque todo el mundo quería volar el suyo.
I had to fly more than one kite, because everybody wanted to have his own.
Una marejada que tiene una altura de 600 pies, de esa manera comprimida, se puede empinar a varios miles de pies.
A 600 foot tide, so compressed, can rise several thousand feet.
Luego vinieron los romanos y lo de empinar el codo como que les gustaba enormemente cuando no estaban en guerra.
Then the Romans came and steep the elbow as they liked enormously when they were not at war.
Con el trasfondo sonoro de las guitarras, bongoes y maracas que caracterizan la música típica que impera en la zona, los excursionistas se sientan a las mesas de los establecimientos gastronómicos diseminados por doquier, para empinar el codo o degustar manjares criollos.
With the background sound of guitars, bongos and maracas, characterizing the typical music of the area, tourists sit at tables of establishments scattered everywhere, to raise their glasses or savor some typical Cuban fare.
Sam necesita perder unos kilos, pero le gusta demasiado empinar el codo.
Sam needs to lose some weight but he likes boozing too much.
El espejo está tan alto que me tengo que empinar para verme.
The mirror is so high up that I have to stand on tiptoe to see myself.
Tienes que empinar un poco más la botella para que fluya el agua.
You need to tip the bottle up a bit more to get the water flowing.
Sobre todo desde que empezó a empinar el codo, lo cual no ayuda.
Especially since he started drinking, which doesn't help.
Tengo que empinar el codo solamente para poder venir aquí y verle.
I have to drink just so I can come in here and look at him.
Nunca se sabe cuándo va a empinar el codo y a humillar a todo el mundo.
You never know when she's gonna fall off the wagon.
Toda la tensión que se respira ha hecho que Oso vuelva a empinar el codo.
All of the tension in the air has sent Bear back to the bottle.
El club de noche funky ZZ Pub es donde puedes empinar el codo los lunes y el jueves y disfrutar de una moviendo las caderas escuchando a las bandas en vivo; este club es muy popular entre los estudiantes – y con razón.
A funky late night club where you can elbow yourself in on Mondays and Thursdays to indulge in a little hip gyrating to the regular live bands; this club is popular with students–and for good reason.
Tras tomar un cruce a la izquierda, hay un pequeño descenso que conduce a un lavadero abandonado para que la pista se vuelva a empinar unos metros hasta el descenso hacia Portos, primera localidad del ayuntamiento de Palas de Rei.
After turning left at a junction there is a small descent leading to an outdoor washing area, from here the track steepens a few meters until reaching the descent to Portos, the first establishment in Palas de Rei.
Las inundaciones y las emigraciones que habrá como resultado durante las Últimas Semanas son vistas por el Concilio de los Mundos como una oportunidad, en que muchas almas se pueden empinar para enfrentar la ocasión e ir en ayuda de otros, o bien fracasar en este sentido.
The flooding and migration that will result during the Last Weeks and Aftertime are viewed as an opportunity by the Council of Worlds, where many souls can rise to the occasion to help others or fail in this regard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Get a Word
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict