Possible Results:
empenen
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofempenar.
empenen
Affirmative imperativeustedesconjugation ofempenar.
empeñen
-they/you pawn
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofempeñar.

empenar

Es vitalmente importante que ustedes se empeñen en andar por el camino del medio.
It is vitally important that you endeavor to walk the middle path.
Cuanto más se empeñen en ésto, más Luz se atraerá a la Tierra.
The more you apply yourself in this way; even more Light is attracted to Earth.
Queremos que la Comisión y el Parlamento Europeo se empeñen en formular una legislación mejor y más sencilla.
We want to engage the Commission and the European Parliament in producing better, simpler legislation.
¡No lo es, por mucho que algunos se empeñen en llamar yoga a lo que no es yoga!
It's not, as much as some people try to call yoga what's not yoga!
Lo sorprendente es que los empresarios internacionales se empeñen en desconocer que en Cuba sus inversiones serán muy inseguras.
What's surprising is that international entrepreneurs are refusing to recognize that their investments will be extremely insecure in Cuba.
Entre niños y niños, cuando encuentran socializando con otros unpleasurable, puede ser que no empeñen con otras personas, incluso sus cuidadores primarios.
Among infants and children, when they find socializing with others unpleasurable, they might not engage with other people, even their primary caregivers.
No hace falta que se subleven ante largos siglos de tradición lectora civilizada y se empeñen en empezar a leer por la última línea.
No need to rise up against centuries of tradition and civilized reader to endeavor to start reading the last line.
No habrá salida de esta crisis, por mucho que nuestros ministros de economía se empeñen en lanzar mensajes tranquilizadores para ganar tiempo.
There's no way out of this crisis, however many calming messages are put out by our economic ministers in an effort to buy some time.
Exhorta a todas las partes a que pongan fin a las frecuentes violaciones de los derechos humanos y se empeñen en lograr una paz duradera.
It called upon all the parties to put an end to the frequent human rights violations and to endeavour to conclude a lasting peace.
Es lamentable que algunos países, como los Estados Unidos de Norteamérica, se empeñen en aguar los resultados de la conferencia diplomática que está teniendo lugar en Roma.
It is regrettable that certain countries, such as the United States, are set on spoiling the results of the Diplomatic Conference which is taking place in Rome.
Ella es demasiado mayor y demasiado apegada a las tradiciones para gobernar con éxito el Imperio, por mucho que se empeñen los Grulla en colocarla en ese puesto.
She is far too old and far too traditional to successfully rule the Empire, no matter how badly the Crane wish to place her there.
Qué distancia entre este profeta y los cristianos, turbados por tales triunfos, pero que no parece que se empeñen en el camino indicado y recorrido por su Pastor.
How different, this prophet and those Christians who jump for joy at seeing such triumphs, but have trouble following the way indicated by their Pastor.
El enfoque de colaboración depende de la eficacia de la coordinación y de la medida en que los organismos operacionales se empeñen en aumentar la eficacia de su capacidad colectiva.
The collaborative approach depends on the effectiveness of coordination and the extent to which the operational agencies are committed to the enhancement and effectiveness of their collective capacity.
A pesar de que las noticias se empeñen en hacernos creer que el mundo es un desastre y de que todo va mal, la vida es maravillosa y perfecta tal y como es.
While the news to endeavor to make us believe that the world is a mess and that everything goes wrong, life is wonderful and perfect as it is.
Que se empeñen al máximo en asegurar que el sistema que han erigido tan laboriosamente no se encierre en sí mismo, sino que se expanda progresivamente para incluir a más y más personas.
Let them strain every nerve to ensure that the system which they have so laboriously erected does not close in on itself but progressively expands to embrace more and more people.
Por consiguiente, la Comisión se felicita de la reciente reanudación de las negociaciones de Doha y confía en que todos los interesados se empeñen en lograr un resultado ambicioso, equilibrado y global así como orientado al desarrollo.
The Commission therefore welcomes the recent resumption of the Doha negotiations and trusts that all concerned are working for an ambitious, balanced and comprehensive and development-oriented outcome.
Los ministros de los Estados miembros que se empeñen en poner reparos a estas medidas serán sin duda considerados como "necios útiles" - me sirvo de un término de la guerra fría- por los futuros terroristas .
Member State Ministers who tire themselves out producing objections will undoubtedly be considered 'useful idiots' - to use a term from the cold war era.
Para que los trabajadores de edad y, en consecuencia, las empresas que los emplean puedan tener éxito, es indispensable que todas las partes se empeñen en promover la educación permanente, la inversión en capacitación y el readiestramiento.
The commitment of all parties to lifelong learning, investment in training and retraining is key to the success of older workers, and consequently, of the enterprises that employ them.
El Consejo hace un llamamiento a los dirigentes políticos del Iraq para que se empeñen en formar un gobierno que incluya a todas las partes, que se esforzará por construir un Iraq en paz, próspero, democrático y unido.
The Council calls on Iraq's political leaders to work with resolve towards the formation of a fully inclusive Government, which will strive to build a peaceful, prosperous, democratic and united Iraq.
El plan asigna especial importancia a los recursos básicos sobre la base de que los donantes se empeñen en reducir los costos de transacción más altos que insume negociar la obtención de fondos complementarios y en aportar recursos previsibles para mejorar la planificación.
The plan stresses a shift to core resources, based on broader donor commitments to reduce the higher transaction costs required to negotiate non-core funds and to support predictable resources that enhance planning.
Word of the Day
to drizzle