empedrar

Paul de tal cenador es posible empedrar por la piedra-losa, las planchas de hormigón o de madera krugljakami.
The Floor of such arbour it is possible zamostit a stone-plitnjakom, concrete plates or wooden round timbers.
Así, el aljibe es preparado (o no es preparado — si habéis decidido pasarlo sin), ahora es necesario decidir, que empedrar patio.
So, the reservoir is ready (or it is not ready—if you decided to do without it), it is necessary to solve now, than to pave a patio.
Los caminos de la paz son los que se expresan en el mandato ciudadano y no se puede desoír la voz del pueblo, ni empedrar el camino de víctimas.
The paths to peace are those expressed in the mandate from the people. Their voice cannot be ignored, nor can the victims.
Un volumen considerable de trabajo consistía, además en cavar y empedrar el cauce propio, en construir diques y cuerpos de presa impenetrables y poner revestimiento en las pendientes.
Apart from digging and paving, a major part of the work involved building relatively large-scale and watertight dams and dikes on the slopes.
En 1784, se la terminó de empedrar y, popularmente, se la llamó calle del Correo y también, calle del Empedrado (el primero de la ciudad).
In 1784 it was paved with cobblestones and, popularly, it was called calle del Correo (Post Office Street) and also, calle del Empedrado (Cobblestoned Street, which was the first in the city).
Terminamos de empedrar la entrada desde la calle a la casa.
We finished paving the driveway from the road to the house.
David Hearne, extracto del Web de Hulagu.El empedrar es una práctica brutal y anticuada que es mantenida viva solamente por Muslims bajo regla de Sharia.
David Hearne, excerpt from Hulagu's Web.Stoning is a brutal and outdated practice that is kept alive only by Muslims under Sharia rule.
Los callejones que existen entre esta plaza y la de Les Drassanes, casi siempre sin empedrar, solo tienen casa pobres de balcones.
The alleys and streets between this plaza and Plaça de les Drassanes are almost all unpaved and only have poor houses with balconies.
Así por ejemplo, el martillo para empedrar puede combinarse opcionalmente con el martillo encofrador con mango de tubo o con el martillo de carpintero con mango de tubo.
A paver's hammer, for example, can be combined optionally with a long-handle roofing hammer or a long-handle claw hammer.
En 1847 la situación es la que sigue: 100 casas de un piso y poco cómodas; una plaza, dos calles angostas y sin empedrar, una pequeña cárcel; una pequeña escuela de instrucción primaria concurrida por 20 alumnos y una población de 275 vecinos.
In 1847 the situation is the following: 100 little comfort bungalows, a square, two narrow and unpaved streets, a small jail; a small primary school of instruction attended by 20 students and a population of 275 inhabitants.
Mientras están andando al mercado, manténganse alejados de San Cristóbal porque no han terminado de empedrar ese sector de la ciudad.
While you are walking to the market, stay away from San Cristóbal because they haven't finished paving that section of the town.
Word of the Day
to faint