Feminine plural of empeñado
- Examples
No todas las galaxias están empeñadas en una masacre galáctica. | Not all the galaxies are engaged in galactic mayhem. |
Las autoridades están empeñadas en mejorar la eficiencia de este sector. | The Government is committed to improving efficiency in this sector. |
De ese suelo nacieron nuevas fuerzas burguesas empeñadas en restaurar el capitalismo. | This soil generated new bourgeois forces who sought to restore capitalism. |
ART for FORESTS: ¡dos mujeres extraordinarias empeñadas en la conservación de los bosques! | ART for FORESTS: two extraordinary women working in forests conservation! |
Es más, es posible que algunas personas estén especialmente empeñadas en extender la confusión. | Moreover, it is possible that some people are particularly determined to spread the confusion. |
Oí gemidos y clamores de angustia, y vi grandes compañías empeñadas en batalla. | I heard groans and cries of distress, and saw large companies in active battle. |
¡No puedes ni siquiera hacer lo suficiente para recuperar nuestras cosas empeñadas! | You can't even make enough to get our things out of hock. |
Archives Archives ART for FORESTS: ¡dos mujeres extraordinarias empeñadas en la conservación de los bosques! | Archives Archives ART for FORESTS: two extraordinary women working in forests conservation! |
¿Hay nuevas campañas, cuestiones o políticas en las cuales están empeñadas esas organizaciones ahora? | Are there new campaigns, issues or policies the various peace organizations are moving now? |
Pero entonces las dos estabais empeñadas buscándome citas, y no pude evitarlo. | But then you were both so intent on getting me dates, I couldn't help myself. |
Algunas Partes estaban empeñadas en lograr una mayor coherencia entre las corrientes de financiación multilaterales y bilaterales. | Some Parties are actively seeking greater coherence between multilateral and bilateral finance flows. |
Y hacia fuera las prendas empeñadas junto a cualquier altar; | And they spread out pawned garments beside every altar; |
Estos ejemplos resultan frustrantes para las miles de personas de todo el mundo empeñadas en erradicar la polio. | Those are frustrating examples for the thousands of people around the world working to eradicate polio. |
Las autoridades rumanas están empeñadas en mejorar la eficiencia del régimen nacional de control de las exportaciones. | The Romanian authorities are committed to improve further the effectiveness of the national export control regime. |
JUST, MosaMeat y Memphis Meat no son las únicas empresas empeñadas en la obtención de carne de laboratorio asequible. | JUST, MosaMeat Meat and Memphis are not the only companies engaged in obtaining affordable meat laboratory. |
Ambas partes están empeñadas en la búsqueda de respuestas urgentes, concretas y prácticas mediante medidas mundiales, regionales y nacionales. | Both are committed to seeking urgent, concrete and practical responses through global, regional and national measures. |
Nuestra sociedad ha reemplazado los textos sagrados por esas obras de dioses menores, empeñadas en regalarnos mundos posibles. | Our society has replaced the sacred texts for works by lesser gods, determined to gift us other possible worlds. |
Estamos permanentemente en búsqueda de personas empeñadas, cualificadas y motivadas, que sean un enriquecimiento para nuestro equipo. | We are constantly searching for motivated and qualified personnel to enhance and strengthen our team. |
ERI es una red global de personas empeñadas en promover y proteger los derechos de la Tierra y sus gentes. | ERI is a global network of people determined to promote and protect the rights of Earth and its peoples. |
El sistema nuevo simplificará la adquisición y el cambio de informaciones entre las fuerzas empeñadas en la seguridad naval. | The new system will simplify the acquisition and the exchange of information between the forces engaged in naval safety. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
