Possible Results:
empeñaba
-I was pawning
Imperfectyoconjugation ofempeñar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofempeñar.
empenaba
Imperfectyoconjugation ofempenar.

empeñar

Rivera se empeñaba en que me presentara a Director.
Rivera insisted on in that it presented me to Director.
Los problemas que Nyerere se empeñaba en resolver no han desaparecido.
The problems Nyerere was struggling to solve have not gone away.
El tercer desafío era que me empeñaba en no escuchar a mi patrocinador.
The third challenge was that I would not listen to my sponsor.
Era muy dedicado y se empeñaba en seguir la línea y orientaciones del partido.
He was very dedicated to the party and worked hard to follow the party line and guidance.
Las personas más cercanas a él afirman que él se empeñaba en vivir esta preparación en primera persona.
Those closest to him say that he for first took care to be prepared.
Se empeñaba en hablarme: -no has conseguido hacer nada mínimamente interesante; además no te has concentrado lo suficiente.
It insisted on speaking to me: -you didn't achieve a minimally interesting thing; furthermore you didn't concentrate enough.
Podía servir para quien buscaba seguridades, no para quien se empeñaba en el arriesgado camino del nuevo siglo.
It was adequate for one who sought certitude, not for those undertaking the risky road of the new century.
Hasta ese punto le permitiría el Señor a Balaam que hiciera su propia voluntad, ya que se empeñaba en ello.
Thus far the Lord would permit Balaam to follow his own will, because he was determined upon it.
Ambos sabían que no lo estaba, pero él se empeñaba en tomar el camino más entorpecido de pesares.
Something was wrong. He wasn't quite sure what, but he knew there was something.
Los judíos no entendían esta parte de su misión mesiánica, y por eso él se empeñaba ahora en enseñarles esto.
The Jews did not understand this part of his messianic mission, and so he was at pains to teach them about it.
Me fui de mojada y logré conseguir trabajo, al mismo tiempo que me empeñaba a aprender el inglés.
I went to the U.S. without papers and managed to find work and persisted in learning English.
Las reservas de Argentina en moneda extranjera cayeron en US$1.250 millones la semana pasada conforme su banco central se empeñaba en defender el peso.
Last week Argentina's foreign-exchange reserves dropped $1.25 billion as its central bank struggled to defend the peso.
El nombre se empeñaba para obtener un préstamo; un hombre no podía utilizar su nombre hasta que lo hubiera desempeñado pagando el préstamo.
Names were pawned for loans; a man could not use his name until it had been redeemed by payment of the loan.
Rang miró a Beta, que se empeñaba en armar las tiendas de campaña, y luego a Zeph, la única persona de edad del grupo.
Rang looked over at Beta, who kept rigging the tents; then to Zeph, who was the only old one in the group.
Cuanto más me empeñaba, en aquella hora, por encontrar una explicación para el fenómeno operado, tanto más me ruborizaban la vergüenza y la indignación.
The more I tried, then, to think clearly about the monstrous event, the more my forehead burnt with indignation and shame.
Pasaba de los cuarenta, su frente se empeñaba en extender sus dominios a nuevos hemisferios, y no hay que descartar la interferencia de cierto inconsecuente orgullo juvenil.
Already over forty, his forehead had set out to extend its dominions into new hemispheres, and the interference of a certain inconsistent, juvenile pride cannot be discounted.
No ha sido demasiado difícil aunque a Pedro he tenido que convencerle porque se empeñaba en ir al centro comercial para entregársela él personalmente a los Reyes.
It wasn't too difficult, although I had to convince Pedro, because he was determined to go to the shopping center to deliver it personally to the Kings.
El capitalismo argentino, en cambio, se empeñaba en resistirlos, y al final optó por el regreso al poder de los hombres duros del militarismo para restaurar el orden.
But Argentinian capitalism definitely did want to resist them, and eventually opted for the return of the hard men from the military to restore order.
Infraestructuras, el ministerio se empeñaba por el magistrado a las aguas de Venecia a aprobar el proyecto definitivo del terminal de altura dentro de 30 junio 2012.
The ministry Infrastructures, through the Magistrate to waters of Venice was engaged to approve of the definitive plan of the terminal of height within the 30 june 2012.
Naturalmente llovieron críticas por parte de los clericales bozzoleses que desaprobaban su amistad con el alcalde socialista y su desinterés por el Partido Popular de Sturzo, del que se empeñaba en no formar parte.
Naturally criticism flew thick and fast from the clericalists of Bozzolo who disapproved of his friendship with the socialist mayor and his disregard for Sturzo's People's Party which he willfully didn't join.
Word of the Day
to drizzle