Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofempatar.

empatar

Con tres minutos por jugar los dos equipos empataban a 63 puntos, pero al final el equipo de Obradovic se impuso al Karsiyaka con 74-69.
With three minutes to go, the score was tied at 63 but in the end the team of coach Obradovic prevailed over Karsiyaka (74-69)
Eduardo Santi y Jorge Landazuri de Los Ríos empataban en el segundo puesto con 96.300 fichas cada uno, mientras que Damián Salas y Pablo Damián Tinca completaban la lista de los primeros cinco clasificados.
Eduardo Santi and Jorge Landazuri de Los Rios tied for the second spot with 96,300 each, and Damian Salas and Pablo Damian Tinca rounded out the top five.
Ott Tänak y Andreas Mikkelsen empataban después de la etapa del jueves por la noche en Jyväskylä, pero cuando la acción arrancó en los caminos forestales el viernes, Meeke fue el hombre a batir.
Ott Tänak and Andreas Mikkelsen tied the lead after Thursday night's stage in Jyväskylä, but when the action switched to forest roads on Friday, Meeke [above] was the man to beat.
Varios otros fueron eliminados, y con la salida de Gert Cooman en 65to lugar, se concluyó el juego de la jornada. Andrew Bradshaw y Lee Brooke-Pearce empataban en la cima del liderazgo con 283.500 fichas cada uno.
Several others were eliminated, and with the ousting of Gert Cooman in 65th place, play stopped for the day with Andrew Bradshaw and Lee Brooke-Pearce tied for the chip lead with 283,500 chips each.
Dichas iniciativas se dieron en fechas que empataban con la realización de la consulta zapatista y se vieron reforzadas por el Poder Ejecutivo Federal a través de una serie de visitas del presidente Zedillo al estado.
These proposals were presented at moments that coincided with the carrying out of the Zapatista consultation, and they were reinforced by the federal executive branch, through a series of visits to the state by President Zedillo.
Viernes 29 de julio Ott Tänak y Andreas Mikkelsen empataban después de la etapa del jueves por la noche en Jyväskylä, pero cuando la acción arrancó en los caminos forestales el viernes, Meeke fue el hombre a batir.
Friday 29 July Ott Tänak and Andreas Mikkelsen tied the lead after Thursday night's stage in Jyväskylä, but when the action switched to forest roads on Friday, Meeke [above] was the man to beat.
¿Cómo pudieron lograr que se sintiera obligado a tal punto como para exigirme la lectura de una carta –obviamente no escrita por mí, en términos que me eran ajenos y que por supuesto no empataban con lo que dicta mi conciencia- para calmar su ira presidencial?
How could they make him feel compelled to such an extent as to require the reading of a letter, obviously not written by me, in terms that were alien to me and of course do not match with what my conscience dictates- to calm her anger presidential?
El partido contra Gernika fue realmente como una final para nosotras ya que sabíamos que nos jugábamos muchísimo ya que si ellas conseguían la victoria nos empataban a victorias y nos ponían mucha presión con pocos partidos por disputarse.
The match against Gernika was really like a season finale. We knew we were playing a lot because if they managed to win victories equaled us and that made somehow complicate and classification put tighter.
Word of the Day
oak