Possible Results:
emparrado
-grape arbor
See the entry foremparrado.
emparrado
Past participle ofemparrar.

emparrado

Gran opción de modelos para todos tipos de emparrado.
Post models for all kinds of vine rearing.
Hay una terraza con sombra, un emparrado y una terraza en frente de la casa.
There is a shady terrace, a grape arbor and a sun terrace in front of the house.
En el patio hay un emparrado sostenido por columnas octogonales de marés; en el centro, una cisterna.
In the patio is a grapevine held up by octagonal sandstone columns. In the center is a cistern.
El emparrado con sus cómodos bancos es el lugar idóneo para desconectar y relajarse - el perfecto chill-out.
The vine arbour with its comfortable benches is the ideal place to switch off and just chill out.
La niña está enmarcada por el enorme emparrado de la pérgola que ocupa la mitad superior del lienzo.
The girl is framed by the huge arbour of the pergola, which fills the whole upper half of the canvas.
Puerta de francés se abre en Verandah emparrado, frente, calle y un parque arbolado con suavidad (Un refugio favorito de los ciervos).
French door opens to verandah overlooking arbor, fairway and gently wooded grounds (A favorite haven for deer).
Hoy dan soporte al emparrado de una pérgola en el portal trasero de la casa que da acceso al jardín.
Today they support the trellis of a pergola in the back portal of the house leading to the garden.
Talleres Ortigosa, S.L, se dedica a la fabricación de postes metálicos para el emparrado de viñedos y a la colocación de los mismos.
Talleres Ortigosa is engaged in the manufacture of metal posts for the arbor of vines and placing them.
Para sistemas de cosecha emparrado es esencial tener un sistema de soporte fuerte, y seguro además de fácil de usar.
For vine crop systems it is essential to have a crop support system that is reliable, easy to use and strong.
El macho acaba de entrar al emparrado y comenzó a cantar. Así que creo que eso significa que una hembra podría venir.
The male has just run into the bower and started calling, so I think that means there might be a female coming.
Sun-Maid asume el liderazgo en esta actividad y recibe patentes para el método DOV en 1994 y para un sistema de emparrado en 1995.
Assuming the leadership role in the effort, Sun-Maid receives patents for the DOV method in 1994 and a trellising system in 1995.
Detrás de él, y al alcance de su mano, vio un emparrado de parras floridas que se habían enlazado de un árbol a otro.
Behind him, and near at hand, there was an arbor of flowering vines that had draped themselves from tree to tree.
Los muros aparecen enlucidos con pequeñas piedras y en medio un pozo con emparrado que sostienen cuatro columnas cuadráticas de cantos arromados.
The walls seem whitewashed and have small stones inserted. In middle is a well with a vine held up by four square columns with beveled edges.
Hay lugares increíbles para cenar y luego ir a tomar una copa, bailar al aire libre bajo un emparrado o ir a un concierto de música jazz.
There are incredible places for dining and later having a drink, dancing in the open air under a gazebo or attending a jazz concert.
Algo más arriba se encuentra la casa de mi propiedad construida por Antoni Moragues, con corral en torno, pequeño emparrado a la puerta y frente de tres ventanas.
A bit higher up is my house built by Antoni Moragues, a patio, small trailing vine at the door and facade with three windows.
En ambos, una estructura de madera actúa como un emparrado, como un arco de acceso a un camino vallado rodeado de macetas, álamos y plataneras.
In both, a wooden structure acts as a trellis in the shape of an arch leading to a path surrounded by pots, poplars and banana trees.
Sigue todavía un trecho la carretera a lo largo de las pequeñas casas de Establiments, las más con emparrado a la puerta sostenido por pilastras octogonales de piedra.
The road continues a while along the small houses of Establiments, the majority with trailing vines on doors sustained on octagonal stone pilasters.
Por su entrada privada a través del salón, con una biblioteca bien provista que les invitará al dejamiento, se aprovechará del desprendimiento en el emparrado y el jardín.
Next to its entrance by the living room is a well-stocked library which will tempt you to relax, as you enjoy a quiet repose on the arbor and in the garden.
Después de habernos hecho examinar estos maravillosos tejidos, yéndolo nos condujo en una galería que daba sobre un jardín; un emparrado grueso extendía de todas va bajo las vigas sus ramos, encargados de hojas húmedas y manojos pendientes.
After making us look at these wonderful fabrics, took us walking in a gallery overlooking a garden, an arbor lay thick on all sides by beams its branches laden with wet leaves and drooping clusters.
En el patio hay un emparrado sostenido por columnas octogonales de marés; en el centro, una cisterna. Se encuentra en posición dominante la majestuosa casa de s'Alqueria, con entrada de arco redondo y pórtico que progresa en arcos de matrices compuestas.
In the patio is a grapevine held up by octagonal sandstone columns. In the center is a cistern. Occupying a dominant position is the majestic s'Alqueria house, with a rounded-arch entrance and a portico which progresses with arches forming matrixes.
Word of the Day
ink