empanar
Después de remojar, empana las rodajas en la harina de maíz de forma regular. | After soaking for a while, dredge the slices in the cornmeal, covering evenly. |
Ya sabes, la forma en que se empaña a tu alrededor. | You know, the way it fogs up around your heat. |
Semejante división de intereses empaña su percepción espiritual. | Such a division of interest dims their spiritual perception. |
Cuando la visión se empaña, entonamos el OM nuevamente. | When the vision becomes blurred we intonate again the OM. |
Él cree que empaña su legado.centrado en la ad { | He believes it tarnishes his legacy.centered-ad { |
Si se empaña, repite el procedimiento de nuevo. | If it gets foggy, repeat the procedure again. |
El fundamentalismo aún empaña a muchas de las grandes religiones del mundo. | Fundamentalism still taints many of the great religions of the world. |
El oro es especialmente adecuado para este propósito ya que no se empaña. | Gold is especially suitable for this purpose since it does not tarnish. |
El hecho de que no te quiera no empaña tu victoria. | The fact that I don't love you doesn't spoil your victory. |
Si algo le pasa, es mi reputación la que se empaña. | If anything should happen to you, my reputation would suffer. |
Y luego tu casco se empaña, una señal de que ya estás cerca. | And then your helmet gets clouded, a sign you're getting near. |
Si la botella se empaña, simplemente quite la tapa. | Should the bottle get steamed up, simply turn off the lid. |
Anillos de plata se empaña con el tiempo y requieren de pulido rutina. | Sterling silver rings will tarnish over time and require routine polishing. |
Esta tendencia empaña claramente la agenda de Doha. | This trend clearly colours the Doha agenda. |
Pero eso no empaña nuestra victoria. | But that doesn't take away from our victory. |
Un nuevo escándalo empaña la imagen de Rumanía en el seno de la UE. | A new scandal has tarnished Romania's image in the EU. |
El oro no se empaña ni se oxida. | Gold does not tarnish or become oxidized. |
Su ausencia, señor, empaña su promesa. | His absence, sir, lays blame upon his promise. |
Esto agudiza la incertidumbre y empaña la recuperación. | This adds to uncertainty and casts a shadow on the recovery. |
Ejercer el exterior cuando la estimación de fumado hacia fuera se empaña es bajo. | To exert outside when the estimate of smoked out fog is low. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.