empalmar
Esto tiene inglés al azar empalmado adentro, por alguna razón. | This has random English spliced in, for some reason. |
El laminado del techo debe estar debidamente empalmado a las correas. | The roof sheeting must be adequately connected to the purlins. |
Lisa, estoy aquí empalmado, con gente alrededor, no puedo hablar. | Lisa, I'm here with a hard-on, people all over, I can't talk. |
Si fueras un hombre, estarías empalmado. | If you were a man you'd have a hard-on. |
Estoy aquí empalmado, ni siquiera son las 10. | I'm lying here with a hard-on, it's not even 10:00 yet. |
Es raro, estoy empalmado ahora mismo. | Weird, I am so hard right now. |
Hecho de alta resistencia de poliéster trenzado doble empalmado a mano con el dedal de acero inoxidable. | Made of high-strength polyester double braid fitted with stainless steel thimble. |
Una cosa muy importante es la manera en la que el cebo empalmado a la rosca. | A very important thing is the way in which the bait spliced??to the thread. |
Creo que estoy empalmado. | I think I'm hard. |
La última vez que te vi, me dejaste empalmado y seco en un motel de mala muerte | Last time I saw you, you left me high and dry in some fleabag motel. |
Sé que siempre estás empalmado. | I know you always have a hard-on! |
Otros han empalmado de la pista con imágenes de Beyoncé de las actuaciones en vivo, o famosas escenas de baile. | Others have spliced the track with images of Beyoncé's live performances, or famous dance scenes. |
Yo creo que estaba empalmado. | He was the predator. |
Yo creo que estaba empalmado. | He was gone already. |
Si vosotros ya os habéis empalmado, solo adelantaros, yo intentaré de nuevo. | You know what, if you guys are already hard, just go ahead of me and I'll-I'll just circle back. |
Asegúrese de que el tubo flexible de desgasificación está siempre empalmado en la abertura del lado de la batería. | Make sure that the vent hose is always attached to the opening on the side of the battery. |
Asegúrese de que el tubo flexible de desgasificación está siempre empalmado en la abertura original del lado de la batería. | Make sure that the vent hose is always attached to the original opening on the side of the battery. |
El proceso fue sencillo y rápido y el panorama creado automaticamente esta bien empalmado y resulta satisfactorio a nuestro entender. | The process was fast and easy and the automatically created panorama is well stitched and satisfactory in our opinion. |
Y debido a que también se nos ha empalmado tantas veces, nos afecta, y esto es una bendición y una maldición. | And because we have also been spliced so many times, it's effected us, and this is a blessing and a curse. |
Una de las mas destacadas es la vista previa en tiempo real, lo que permite al usuario verificar pixel por pixel la precision del empalmado. | One of its top features is the real-time preview, which allows the user to check pixel by pixel the stitching accuracy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.