Possible Results:
empachó
empacho
empachar
Daniel Titinger: Yo creo que la gente se empachó. | Titinger: I think people got fed up. |
Se empachó después de haberse mandado toda la torta. | He got an upset stomach after having polished off the whole cake. |
El paciente se empachó y acudió a urgencias con fuertes dolores. | The patient got indigestion and went to the emergency room in a lot of pain. |
El bocadillo tenía tantos ingredientes que empachó a quienes lo comieron. | There were so many ingredients in the sandwich that it gave indigestion to those who ate it. |
Este es el caso del empacho. | This is the case of the empacho. |
Palabras llave: medicina popular-tradicional; enfermedades culturalmente delimitadas; empacho. | Palabras llave: popular-traditional medicine; culture-bound syndromes; empacho. |
Empacho de tiendas y bares. | A plethora of shops and bars. |
Es posible que tuvieran un empacho de religión. | Had a bellyful of religion, I take it. |
No tengo ningún empacho en repudiar toda forma de terrorismo: el de ISIS y el de USA. | I have no problem in repudiating all forms of terrorism: ISIS and the USA. |
Sánchez, como demuestran las hemerotecas, no tiene ningún empacho para decir una cosa y la contraria. | Sánchez, as the newspaper libraries show, has no qualms about saying one thing and the opposite. |
Y, lo que en un principio fue una bendición, nadie pensó que se podía convertir en un mortal empacho. | And, what in a beginning was a benediction, nobody thought that it could turn in a mortal embarrassment. |
Nunca me llamaste en 15 años, me dices sin empacho que soy abuela, ¿y quieres que te ayude? | You don't call me for 15 years, you coldly break the news that I'm a grandmother, and you expect me to help? |
LaRouche no tuvo empacho en decirle al auditorio que sus problemas eran resultado de un desplome mundial causado por décadas de políticas malas. | LaRouche didn't mince words in telling his audience that their problems were the result of a global collapse caused by decades of bad policies. |
Y si todo esto falla, el sistema no tiene empacho en violar su propia legalidad y proceder al exterminio físico de los oponentes que considera peligrosos. | And if all this fails, the system has no qualms about violating its own laws and murdering opponents it considers dangerous. |
Era entendible cuando Helena tenía 16 o 18 años, pero desde que Helena cumpliera 20 para adelante ya no debería causarle a Bárbara tanto empacho. | It was certainly understandable when Helena was 16 or even 18, but once Helena turned 20 that shouldn't have caused Barbara any concern. |
¿Ha notado alguna vez perplejidad o empacho en los escritores de la redacción, o en la Secretaría de Estado, por estas decisiones? No, para nada. | Have you ever noticed puzzlement or embarrassment among the writers on the editorial staff, or at the Secretariat of State, because of these choices? |
Y sin empacho puede dejarnos a nosotros, nosotras, los errores y atorones, y, con justicia, hacer suyos nuestros logros que, aunque pequeños, valen. | And with no qualms, they can leave to us the errors and the problems and justly make our achievements theirs, achievements which, though small, count. |
Como hemos señalado, Washington no tiene ningún empacho en aliarse con la más extrema reacción islámica si esto sirve a la contrarrevolución y al fortalecimiento de sus objetivos imperiales. | As we have noted, Washington has no compunctions about allying with the most extreme Islamic reaction in the service of counterrevolution and furthering its imperial aims. |
Es real que el gobierno de Daniel Ortega atenta contra la democracia porque violenta sin empacho la Constitución y las leyes y cercena libertades civiles y derechos ciudadanos. | It's real that the Ortega government is attacking democracy by violating the Constitution and laws and restricting civil liberties and civil rights without batting an eye. |
Así transcurren las piezas teatrales del grupo argentino Empacho Teatro a Ciegas, compañía creada hace seis años por las directoras Brenda Rosencovich y María Agustina Muñoz. | This is what the plays by Argentine theater company Empacho Teatro a Ciegas are like. The group was created six years ago by directors Brenda Rosencovich and María Agustina Muñoz. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.