Possible Results:
empañado
-fogged up
See the entry forempañado.
empañado
Past participle ofempañar.
empanado
-breaded
See the entry forempanado.

empañado

Desgraciadamente, algunos descendientes del primer Marqués empañado su nombre.
Unfortunately some descendants of the first Marquis tarnished his name.
Su servicio se vio empañado por sus sentimientos de rechazo.
Their service was tainted by their feelings of rejection.
Estas prácticas inquietantes han empañado varias elecciones recientes en Nicaragua.
These disturbing practices have marred multiple recent Nicaraguan elections.
¿Cómo ha empañado la emoción tu juicio durante un momento particularmente difícil?
How has emotion clouded your judgment during a particularly difficult time?
Estos trabajos implican el contacto con personas infectadas o líquidos corporales empañado.
These jobs involve contact with infected individuals or tarnished body liquids.
Desgraciadamente, Halloween está empañado para mí personalmente por un incidente ocurrido hace tiempo.
Unfortunately, Halloween was marred for me personally by an incident long ago.
Padre del rayo brillante, oscuro empañado, ¿qué es esto que dijiste?
Father of the shining bolt, dark misted, what is this you said?
Al final de este suntuoso laberinto hay una puerta de cristal empañado.
At the end of this lavish maze is a foggy glass door.
Todo esto ha empañado la imagen de la industria de la biotecnología.
This has tainted the image of the biotechnology industry.
El proceso de mundialización se ve empañado por un innegable sentimiento de desazón.
The process of globalization is tainted by an undeniable sense of unease.
Su mundo ha sido suprimido y empañado en una mentalidad que no es VERDAD.
Your world has been suppressed and dampened into a mentality that is not TRUTH.
Desgraciadamente, Halloween está empañado para mí personalmente por un incidente ocurrido hace tiempo.
Unfortunately, Halloween was marred for me personally By an incident long ago.
El vapor ha empañado mis lentes.
The steam has fogged my glasses.
Al parecer, el juicio se vio empañado por una mala investigación y falsos testimonios.
The trial was reportedly marred by a mishandled investigation and false testimonies.
Y no debe ser empañado.
And it should not be tarnished.
El oro fino se había empañado.
The fine gold had become dim.
Es como escribir en un espejo empañado donde quizá no puedas verlo.
It's like writing in the mist on a mirror where you might not see it.
No obstante, Donald Trump no es el único líder político empañado en situaciones de dicha índole.
However, Donald Trump is not the only political leader tarnished in such situations.
Eso ha empañado su nombre, y a través su nombre, el mío.
That's tarnished its name, and through its name, mine?
El ambiente preelectoral en Guerrero estuvo empañado de agresiones, desapariciones, filtraciones telefónicas y tensiones.
The pre-election environment in Guerrero had been riddled with attacks, disappearances, telephone leaks and tensions.
Word of the Day
squid