emotivamente
- Examples
El Vicepresidente habló emotivamente sobre las heridas que esto dejó. | The Vice-President spoke emotively about the wounds that this had left. |
Eso no me suena muy emotivamente honesto, Ted. | That doesn't sound very emotionally honest to me, Ted. |
Nostalgia, una palabra cargada emotivamente y, también, políticamente. | Nostalgia, an emotionally, and also politically charged word. |
Esta práctica las debilita física y emotivamente. | The practice weakens them physically and emotionally. |
¡Nos ayudó no solamente en el plano financiero sino que también emotivamente! | Not only did it help us financially, but also emotionally! |
O quizá intentar entender, emotivamente, el punto de vista del otro. | Or you could really understand it emotionally from their point of view. |
El público, entre ellos algunos padres, aplaudieron emotivamente. | The audience including several parents applauded boisterously. |
Ha sido difícil y ha supuesto todo un reto, pero también ha sido emotivamente gratificante. | It has been difficult and challenging, but at times thrillingly rewarding. |
Cortas piezas teatrales y poemas que emotivamente evocaron las diferentes experiencias de vida de la gente dentro de este sistema. | Short theatrical pieces and poems movingly evoked the different life experiences of people in this system. |
Uso correcto de such vs. so para expresar emotivamente opiniones, puntos de vista, impresiones. | Correct use of such vs. so for an Emotional Expression of Opinions, Views, Impressions. |
De hecho, se presentan vívidamente y emotivamente precisamente porque son tan distantes y tan distantes del hombre. | In fact, they are presented vividly and feelingly precisely because they are so real and so distant from man. |
Los dos jesuitas se separan emotivamente, pues la reina acaba de dictar contra ellos una orden de detención personal. | The two Jesuits parted with emotion, for the queen had just issued an arrest warrant for them. |
A pesar de los desarrollos en lo referente a Olímpicos, la Federación Internacional de Softbol está (emotivamente) trabajando hacia numerosas metas a largo plazo. | Regardless of the developments Olympic-wise, the International Softball Federation is (excitedly) working toward numerous longer-term goals. |
Más bien, el afirma que tales individuos son simplemente los primeros en volverse conscientes y articulan emotivamente en el Zeitgeist. | Rather, he claims that such individuals are merely the first ones to become conscious of and articulate stirrings in the Zeitgeist. |
Es evidente que esos soldados no pueden dejar de reaccionar emotivamente ante el proyecto de recolonización orquestado contra la patria de sus padres. | They will not fail to react emotionally to the rampant recolonization of their parents' homeland. |
Muchos de los rasgos más nobles y sumamente humanos presentes en el desarrollo evolutivo posterior se prefiguran emotivamente en estos pueblos primitivos. | Many of the most noble and highly human traits of subsequent evolutionaryˆ development were touchingly foreshadowed in these primitive peoples. |
El Secretario de Estado designado Colin Powell habló emotivamente ayer del papel de los Estados Unidos América como un faro de la libertad en el mundo. | Secretary of State-designate Colin Powell spoke movingly yesterday of America's role as a beacon of freedom in the world. |
La leyenda del WRC, Sébastien Loeb, se ha despedido emotivamente de Citroën tras la confirmación de que abandonará la marca francesa después de una carrera estelar. | WRC legend Sébastien Loeb bid a heartfelt farewell to Citroën after confirmation he will leave the French manufacturer following a stellar career. |
Es una escena conmovedora, en el extremo de que Kevin consigue el retorno, se merecen incluso antes de, ma dopo questa prova emotivamente impegnativa ancora di più. | It's a touching scene, at the end of which Kevin gets the return, it deserved even before, ma dopo questa prova emotivamente impegnativa ancora di più. |
La leyenda del WRC, Sébastien Loeb, se ha despedido emotivamente de Citroën tras la confirmación de que abandonará la marca francesa después de una carrera estelar. | Loeb's fond farewell WRC legend Sébastien Loeb bid a heartfelt farewell to Citroën after confirmation he will leave the French manufacturer following a stellar career. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.