emitiré
-I will emit
Futureyoconjugation ofemitir.

emitir

Cualquier cosa que me hagas, no emitiré ningún sonido.
Whatever you do to me, I won't utter a sound.
Tomaré eso en consideración y mañana emitiré mi sentencia.
I'll take that under consideration and issue my ruling tomorrow.
Pero como se trata de tu vida personal, no emitiré opinión.
But when it comes to your personal life, I will withhold judgment.
Luego elegiré las mejores de ellas y emitiré una versión con anotaciones.
I will then choose the best of them and issue an annotated version.
¿Cómo emitiré esta noche "La Hora de la Felicidad de Haskel"?
How am I going to broadcast the Happiness Hour?
Habiendo dicho lo anterior, sigo estando escéptico sobre por quien emitiré mi voto.
With that said, I am still skeptical about who to cast my vote for.
No, emitiré una circular y tendrá usted su trabajo tanto tiempo como desee.
No, I'll make it a directive that you're to have your job as long as you want it.
(PT) He apoyado este informe y emitiré un voto final a favor en línea con mi intervención durante el debate.
(PT) I supported this report and cast my final vote in its favour, in line with the speech I made during the debate.
En la medida que ajuste el dial, emitiré fotones de luz desde un punto de la habitación, enfocados con una precisión que yo pueda controlar.
As I turned the dial, it emitted photons of light from a point source into the room focused with a precision I controlled.
Yo mismo informaré al Parlamento tras el Consejo Europeo de Bruselas y emitiré un informe al final de la Presidencia tras la cumbre de Copenhague.
I myself will keep Parliament informed following the European Council in Brussels and give a report at the end of the presidency following the summit in Copenhagen.
Y mañana, emitiré un decreto ejecutivo que dará instrucciones a las agencias federales de que ignoren cualquier proyecto especial futuro sobre el cual el Congreso no haya votado.
And tomorrow, I will issue an executive order that directs federal agencies to ignore any future earmark that is not voted on by Congress.
Nuestro Plan de Acción y una directiva política que emitiré en los próximos días destinados a mi Departamento y a todas las misiones constituyen el marco de orientación para nuestros esfuerzos futuros.
Our Action Plan, and a policy directive that I shall issue in the coming days to my Department and all missions, provide the framework to guide our future efforts.
Emitiré mi veredicto al final del día de hoy.
I will issue my ruling by the close of business today.
Emitiré en la dirección opuesta, en 261.
I will call you in the opposite direction 261.
Emitiré un edicto.
I will issue a proclamation.
Emitire una orden para que te evacuen a París, ahora que tengo nuevas responsabilidades.
I'll issue an order to have you evacuated to Paris, now that I have new responsibilities.
No emitiré ningún juicio sobre si eso es bueno o no.
I'll reserve judgment whether that's a good thing or not.
Sí, emitiré una orden de búsqueda.
Yeah, I'll put a bolo out on him.
Mira la cámara. Emitiré la luz.
So, look into the camera and I'm going to shine the light.
Word of the Day
dusk