Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofemitir.

emitir

Es como si emitieran un tipo de... señal.
It's almost as if they emit a kind of...signal.
El caso de Coke también impulsó que las autoridades jamaicanas emitieran un estado de emergencia temporal.
The Coke case also prompted Jamaican authorities to issue a temporary state of emergency.
La idea de que las Naciones Unidas emitieran sus propios sellos fue propuesta inicialmente por la Argentina en 1947.
The idea of the United Nations issuing its own stamps was first proposed by Argentina in 1947.
Su deuda disminuiría en términos reales y, si emitieran eurobonos, la amenaza de suspensión de pagos desaparecería.
Their debt would diminish in real terms and, if they issued Eurobonds, the threat of default would disappear.
¿Cuáles serían las sanciones para quienes emitieran demasiado dióxido de carbono o contribuyeran en exceso al efecto invernadero?
What should the sanctions be for those who emit too much carbon dioxide or contribute too much to the greenhouse effect?
El hecho de que los humanos quieran saber cuáles humanoides ellos estarían contactando, si emitieran la Llamada, es francamente para la risa.
That humans want to know what hominoids they would be getting, if giving the Call, is frankly laughable.
Fue evidente la percepción de que esos grupos podrían hacerle daño a los miembros del jurado que emitieran un veredicto desfavorable a sus opiniones.
The perception that these groups could harm jurors that rendered a verdict unfavorable to their views was palpable.
Antes de nada, vuestro carácter, vuestro comportamiento, vuestras relaciones, deberían ser tan puras, que por sí mismas emitieran luz.
So first of all your character, your behavior, your relationships should be so pure that by itself it will emit light.
En el Ecuador pasaron más de dos horas, antes de que los medios nacionales emitieran la noticia de que se había producido un terremoto.
In Ecuador, more than two hours passed before the national media circulated the news that there had been an earthquake.
Tampoco el hecho de que no se emitieran nuevas acciones al Land de Baja Sajonia justifica una prima.
Germany also argues that no premium is justified on account of the failure to issue new shares to the Land of Lower Saxony.
Oía lo que mis ángeles, guías y escoltas me decían, sin que en ningún momento emitieran sonido alguno ni movieran sus labios.
What my angels, guides, and escorts said to me, I heard without them ever uttering a sound or moving their lips.
Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.
The State party argues that the complainant must plainly have stated his religion in order to obtain the passport.
El proceso es inmediato, logramos atender a todos nuestros transportistas, que todos entraran a una plataforma, que todos emitieran una factura electrónica.
The process is instantaneous, we were able to assist all our carriers. All of them entered this platform, and now issue electronic invoices.
Los estudiantes no habían mostrado ningún síntoma respiratorio, explicó Anderson, y los incidentes ocurrieron antes que los CDC emitieran una guía para informar sobre enfermedades pulmonares graves.
The students hadn't shown any respiratory symptoms, Anderson explained, and the incidents happened before the CDC issued guidance on reporting severe lung illnesses.
Pronto los astrónomos comenzaron a examinar el cielo para encontrar tantos objetos que emitieran ondas de radio como fuera posible, y trataron de relacionarlos con objetos ópticos.
Soon astronomers began examining the sky to find as many objects as possible that radiated radio waves and tried to link them to optical objects.
Los partidarios del Presidente se manifestaron igualmente ante los canales Globovisión y Venevisión, consiguiendo de ellos, así como de RCTV, que emitieran las declaraciones de sus líderes.
Chávez supporters also demonstrated outside the offices of Globovisión and Venevisión and forced them and RCTV to broadcast statements by their leaders.
Las necesidades mundiales de energía seguirían aumentando, y debían satisfacerse con una contribución cada vez mayor de formas de energía más limpias, que emitieran menos gases de efecto invernadero.
Global energy needs would continue to rise and should be met with a progressively increasing contribution from cleaner, or less greenhouse gas-emitting, energy.
Incluso cuando obtuviera el guion entero, solo lo leería cuando lo necesitara, hasta que lo emitieran, y entonces sí lo leería al completo.
Even when I got the entire script, I would only read what I needed to, until it aired, and then I would read it all.
Con respecto al hecho de que los albaneses de Kosovo estaban ejerciendo presión para que se emitieran documentos de identificación, el Secretario General Adjunto señaló que la UNMIK no había emitido ninguno.
With regard to the fact that Kosovo Albanians were pressing for the issuance of identification papers, the Under-Secretary-General noted that UNMIK had not issued any.
A los editores e integrantes de medios de comunicación se les pidió que emitieran su voto por la persona que tuvo mayor influencia en los espectáculos y la cultura de 2012.
The editors and members of the media were asked to cast their vote for the person that had the most influence on entertainment and culture in 2012.
Word of the Day
yolk