Possible Results:
embrutece
Presentél/ella/ustedconjugation ofembrutecer.
embrutece
Affirmative imperativeconjugation ofembrutecer.
embrutecé
Affirmative imperativevosconjugation ofembrutecer.

embrutecer

Condenándose a la mendicidad, el hombre se degrada física y moralmente: se embrutece.
Condemning herself to begging, man degrades physically and morally: he oppresses.
El mundo de las ilusiones embrutece el alma anestesiada por los sentimientos inferiores.
The illusory world brutalizes the soul anesthetized by inferior feelings.
Sus seguidores explican que él embrutece su mensaje para llegar a una mayor audiencia.
Followers explain he dumbs down his message to reach a larger audience.
En el aislamiento se embrutece y se marchita.
In isolation, it dulls and withers.
La dependencia humana impuesta embrutece al alma, mientras la dependencia espiritual voluntaria la eleva y transforma.
An imposed human dependence brutalizes the soul, while a voluntary spiritual dependence rises and transforms it.
Y el poder absoluto permite cualquier disparate, por eso corrompe, envicia y embrutece.
An absolute power that makes room for any nonsense, so corrupt is it, so addicted and brutish.
Después de eso, la piel en el lugar de aparición de ampollas es significativamente embrutece y se vuelve áspera.
After that, the skin at the site of occurrence of blisters is significantly coarsens and becomes rough.
La ocupación corrompe y embrutece al ocupante, encerrando a los opresores a la necesidad de controlar a los oprimidos.
Occupation corrupts and brutalizes the occupier, shackling the oppressors to their need to control the oppressed.
La ocupación corrompe y embrutece al ocupante, encerrando a los opresores a la necesidad de controlar a los oprimidos.Déjales libres.
Occupation corrupts and brutalizes the occupier, shackling the oppressors to their need to control the oppressed.
Al tratar a los seres humanos como animales, el sistema los embrutece y crea las condiciones que pueden provocar acciones indignas de seres humanos.
By treating humans as animals, the system brutalises them and create conditions that can provoke actions unworthy of human beings.
Deja su piso, jugosa y agradable al paladar; también tienen un sabor a ajo, cebolla, como deja aflatunskogo, pero, a diferencia de él, un arco-Slizunov no embrutece.
Leaves his flat, juicy and palatable; they also have a garlic flavor, like onion leaves aflatunskogo, but, unlike him, a bow-Slizunov not coarsens.
El nacionalismo militante de la burguesía, que embrutece, engaña y divide a los obreros para hacerlos ir a remolque de los burgueses, es el hecho fundamental de nuestra época.
Bellicose bourgeois nationalism, which stultifies, fools and disunites the workers in order that the bourgeoisie may lead them by the halter—such is the fundamental fact of the present day.
Esto le lleva a concluir que el mejor amigo del hombre es el alcohol, la mejor mujer es la que aún debe conquistar y el mejor trabajo sería una que le dignificara y no uno que le embrutece.
This leads him to conclude that man's best friend is alcohol, the best woman is the one who has yet to win and the best job would be one that would dignify and not one that he brutalized.
Embrutece y lleva a la falta de reflexión.
It stupefies and encourages shallowness.
Los amigos del lado de allá responden que el aislamiento embrutece y debilita a las personas.
The friends on the other side answer that the isolation brutalizes and drains people.
Pero el nacionalismo embrutece a las personas y las lleva al error, lo que hemos visto con frecuencia en este siglo.
But nationalism dumbs people down and leads them astray, as we have seen on several occasions during this century.
Si los niños crecen en familias donde la figura masculina degrada, menosprecia y embrutece a la madre, están aprendiendo ese comportamiento.
If boys are raised in families where the masculine figure degrades, belittles, and brutalizes the mother, they are learning that behavior.
Word of the Day
to drizzle