embrollar
- Examples
El circulo de este estado embrolla, se extiende con cada día efimero. | The circle of this state bedevil is expanding with each passing day. |
Su voz es melodiosa pero el hilo de las palabras se embrolla. | Her voice is melodious, but the words emerge jumbled. |
Después de esto la herida se embrolla. | After that the wound is sewn up. |
Basárov embrolla las cosas. | Bazarov is muddling things. |
Sin embargo, esto puede ser que embrolla para los consumidores para identificar los tipos distintos de los regímenes. | However, it can be confusing for consumers to identify different types of diets. |
Una vez más, el documento se embrolla en toda clase de contradicciones lógicas de su propia mano. | Once again, the document is embroiled in all kinds of logical contradictions of its own making. |
La inercia del devón sobre ella es apagada por el mecanismo especial, y leska no se embrolla. | Inertia blesny on it is extinguished by the special device, and the scaffold is not confused. |
Y en esta terminología nadie se embrolla, cerca de todos los países y los productores son aceptadas tales definiciones. | And in this terminology nobody is confused, at all countries and manufacturers such definitions are accepted. |
El señor Chernov embrolla el concepto materialista de Engels de la existencia de las cosas independientemente de nuestra conciencia. | Mr. Chernov confuses Engels' materialist conception of the existence of things independently of our consciousness. |
Limitaciones: Esta escuela podría conducir a no tener ninguna estrategia o apenas a hacer cierto maniobrar táctico (que embrolla a través). | Limitations: This school could lead to having no strategy or just doing some tactical maneuvering (muddling through). |
He aquí el fabulista Krylov embrolla como antes la chiquillería rusa: no canta la libélula, y no salta. | And here fabulist Krylov still confuses the Russian children: the dragonfly does not sing, and does not jump. |
Esta posibilidad de dosificar los cargamentos embrolla poco a los teóricos del turismo a la clasificación de los tipos del descanso montañoso. | This possibility to dose out loading confuses theorists of tourism at classification of kinds of mountain rest a little. |
Es una burla, una burla dirigida contra quien da grandes nombres a cosas pequeñas, contra quien embrolla una cuestión sencilla con verborrea pretenciosa. | It implies mockery, mockery of those who give big names to little things, who confuse a simple question by pretentious phrase-mongering. |
Si el niño escribe muy despacio, permite una gran cantidad de las faltas y embrolla constantemente las letras, mejor llamar a tiempo al médico. | If the child very slowly writes, allows a large number of mistakes and confuses constantly letters, it is better to address to the doctor in due time. |
Resulta en resumen que al niño es violada la percepción de la imagen sonora, por eso él embrolla las letras semejantes o próximas por la resonancia. | As a result it turns out that at the child the perception of a sound image therefore it confuses letters, similar or close on sounding, is broken. |
En su última obra, Lectures on money, en la que trata tímidamente de presentar sus bonos de trabajo como una reforma puramente burguesa, Gray se embrolla incurriendo en despropósitos aún más evidentes. | In his last work, Lectures on Money, in which Gray seeks timidly to present his labour money as a purely bourgeois reform, he gets tangled up in even more flagrant absurdities. |
Reconociendo este primer postulado, Mach embrolla el segundo postulado importante: el de la realidad objetiva, que es dada al hombre en sus sensaciones, o que es el origen de las sensaciones humanas. | Having recognised the first premise, Mach confuses the second important premise, i.e., regarding the objective reality that is given to man in his sensations, or that forms the source of man's sensations. |
La confusión del ayudante con la madre o el padre estimula las reacciones sinceras y embrolla el regalo con los recuerdos pasados. | Confusing a mate with a mother or father encourages childlike reactions and muddles the present with past memories. |
El silencio es la madre de la oración y la guarda de los pensamientos santos. El Silencio nos desprende, la charla nos embrolla; el silencio nos hace vigilantes sobre nosotras mismas y nos protege; la conversación, incluso la necesaria, nos compromete. | Silence is the mother of prayer and the nurse of holy thoughts–Silence detaches, talking entangles us; silence makes us watchful over ourselves and guards us; talking, even needful talking, exposes us. |
¡Embrolla usted las cosas, camarada Basárov! | You are muddling things, Comrade Bazarov! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.