embolden
As we predicted, the election has served to embolden the counterrevolutionaries. | Como predijimos, la elección ha servido para envalentonar a los contrarrevolucionarios. |
By forming alliances, we are taking concrete steps to embolden our struggle. | Al formar alianzas, estamos dando pasos concretos para reforzar nuestra lucha. |
It was as a gift granted to me to embolden myself. | Era como un don concedido a mí para envalentonarme a mí mismo. |
And all that will do is embolden these people. | Todo lo que eso hará será envalentonar a esa gente. |
And don't you think that might embolden them? | Y ¿no pensó que eso iba a envalentonarlos? |
We encourage you, sisters, to embolden your cause. | Hermanas, nosotros las animamos a ser valientes con su causa. |
They use the power of brand to engage, excite and embolden their employees. | Utilizan el poder de la marca para atraer, excitar y dar confianza a sus empleados. |
Such tactics will only serve to embolden the counterrevolutionaries and make them more aggressive and violent. | Esas tácticas solo servirán para envalentonar a los contrarrevolucionarios, volverles más agresivos y violentos. |
My friends, and it would embolden My enemies to retaliate at me through them. | Mis amigos, y esto puede animar a mis enemigos a tomar represalias conmigo a través de ellos. |
If we fail to pass this agreement, we will embolden the purveyors of false populism in our hemisphere. | Si no aprobamos este acuerdo, envalentonaremos a los propulsores del falso populismo en nuestro hemisferio. |
And in the case of Syria, undermining the government in Damascus might embolden Islamist extremists. | Además, en el caso de Siria, debilitar al gobierno de Damasco podría beneficiar a los extremistas islamistas. |
Of course, Chávez helped embolden the movement by giving expression to the demand for change. | Por supuesto que Chávez ayudó al animo del movimiento dando expresión a las demandas por los cambios. |
Leaving Iraq prematurely would only embolden the terrorists and increase the danger to America. | Abandonar a Iraq prematuramente solo daría alas a los terroristas - y aumentaría el peligro para Estados Unidos. |
We warned that the decision taken in Helsinki would help not to democratise but to embolden the regime. | Habíamos advertido de que la resolución de Helsinki no contribuiría a la democratización, sino al envalentonamiento del régimen. |
The consequences of that defeat now embolden and strengthen the Zapatista Other Campaign and related movements from below. | Las consecuencias de aquella derrota ahora alientan y fortalecen La Otra Campaña Zapatista y los movimientos afines de base. |
Involve the whole group during the discussion; use a glance to embolden people that do not speak. | Implique a todo el grupo durante el debate, utilizando su mirada para animar a las personas que no hayan hablado aún. |
How a writer best known to both embolden and master a language timid and careful. | ¿Cómo un escritor más conocido y envalentonar a la vez el dominio de un idioma tímida y cuidadosa. |
They only embolden the extremists, and send them a message that the international community does not mean what it says. | No hacen sino envalentonar a los extremistas y darles a entender que la comunidad internacional no quiere decir lo que dice. |
I pray that You will embolden me to share the gospel and the truth of biblical creation with others. | Te pido que me des ánimo para compartir el evangelio y la verdad del Registro Bíblico de la Creación con otras personas. |
It is always true that we have choices, but some conditions embolden us to create the future while others invite powerlessness. | Siempre es cierto que tenemos elecciones, pero algunas condiciones nos animan a crear el futuro, mientras que otras nos invitan a la desesperanza. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of embolden in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.