embolada
-shone
Feminine singular past participle of embolar

embolar

Popularity
500+ learners.
Los tiempos de embolada mínimos se consiguen mediante las cabezas mezcladoras lineales de KraussMaffei.
Minimal shot times can be achieved with KraussMaffei linear mixing heads.
Una inyección intravenosa en embolada, lo cual significa que el medicamento se administra rápidamente, todo de una sola vez.
A fast bolus, which means the medicine is given quickly, all at once.
Con ayuda del registro electrónico del tiempo de embolada se pueden alcanzar tolerancias de peso muy reducidas.
Electronic shot time monitoring enables very tight weight tolerances to be achieved.
Se administra mediante una única inyección intravenosa en "embolada" (practicada en vena de una sola vez).
It is given as a single intravenous 'bolus' injection (given into a vein all at once).
Con las unidades de inyección separadas se pueden utilizar en cada etapa distintos colores, materiales o pesos por embolada.
Due to the separate injection unit for each stack, various colors, materials or shot weights can be used.
Tan pronto como se diagnostique un parto prematuro se debe iniciar el tratamiento intravenoso con la inyección inicial en embolada.
Intravenous therapy using the initial bolus injection should be started as soon as possible after diagnosis of pre-term labour.
Tan pronto como se diagnostique un parto prematuro se debe iniciar el tratamiento intravenoso con la inyección inicial en embolada.
Intravenous therapy using the initial bolus injection should be started as soon as possible after diagnosis of pre-term labour.
Están elaboradas según el principio de ranura de recirculación acreditado y permiten los pesos de embolada más reducidos, de solo 5 g, en función del sistema de poliuretano.
They are designed according to the proven recirculation groove principle and enable, depending on the PU system, the lowest shot weights of only 5 g.
Extraer 0,9 ml de un vial de 0,9 ml de TRACTOCILE 7,5 mg/ml, solución inyectable y administrar lentamente en embolada intravenosa durante un minuto, bajo la supervisión médica adecuada, en una unidad de obstetricia.
Withdraw 0.9 ml of a 0.9 ml labelled vial of TRACTOCILE 7.5 mg/ml, solution for injection and administer slowly as an intravenous bolus dose over one minute, under adequate medical supervision in an obstetric unit.
Este dispositivo permite activar de los controles de vario tipo, como por ejemplo, los litros de líquido erogados por la bomba en función de la propia embolada y permiten el control del funcionamiento también a distancia.
This device allows various types of monitoring, e.g. litres of liquid delivered by the pump as a function of its displacement capacity and it also allows the control of the pump running at distance.
Es necesario tener en cuenta un buen número de criterios de selección como son la influencia del material y los parámetros del proceso, la adecuación de la cilindrada que se puede utilizar o el factor de distribución y el peso por embolada.
This requires taking a multitude of selection criteria into account, such as the effects of the material and process parameters, the determination of the usable swept volume or the output factor and shot weight.
Preparación de la inyección intravenosa inicial: Extraer 0,9 ml de un vial de 0,9 ml de TRACTOCILE 6,75 mg/0,9 ml, solución inyectable y administrar lentamente en embolada intravenosa durante un minuto, bajo la supervisión médica adecuada, en una unidad de obstetricia.
Preparation of the initial intravenous injection: Withdraw 0.9 ml of a 0.9 ml labelled vial of TRACTOCILE 6.75 mg/0.9 ml, solution for injection and administer slowly as an intravenous bolus dose over one minute, under adequate medical supervision in an obstetric unit.
Los husillos y los bloqueos de corriente inversa adaptados a la viscosidad de la silicona líquida aseguran unos pesos por embolada constantes y reproducibles.
Screws and non-return valves adapted to the viscosity of LSR ensure uniform and reproducible shot weights.
Tan pronto como se diagnostique un parto prematuro se debe iniciar el tratamiento intravenoso con la inyección inicial en embolada de TRACTOCILE 7,5 mg/ml solución inyectable (consultar el Resumen de Características del Producto de este producto).
Intravenous therapy using the initial bolus injection of TRACTOCILE 7.5 mg/ml, solution for injection (see Summary of Product Characteristics of this product) should be started as soon as possible after diagnosis of pre-term labour.
Tan pronto como se diagnostique un parto prematuro se debe iniciar el tratamiento intravenoso con la inyección inicial en embolada de TRACTOCILE 37,5 mg/5 ml solución inyectable (consultar el Resumen de Características del Producto de este producto).
Intravenous therapy using the initial bolus injection of TRACTOCILE 6.75 mg/0.9 ml, solution for injection (see Summary of Product Characteristics of this product) should be started as soon as possible after diagnosis of pre-term labour.
Las máquinas PolySet están disponibles con capacidades de fuerza de 350 a 6500 kN y le ofrecen una gran precisión, estabilidad del peso de embolada de primera categoría, condiciones del proceso constantes y una vida útil increíblemente larga en todas las clases.
PolySet machines are available with clamping force sizes from 350 to 6,500 kN and offer you great precision surpassing all classes, first-class shot weight consistency, uniform process conditions and a uniquely long service life.
En caso de que sea necesario un nuevo tratamiento con atosiban, se debe comenzar también con una inyección en embolada de TRACTOCILE 7,5 mg/ml solución inyectable, seguida por la infusión de TRACTOCILE 7,5 mg/ml concentrado para solución para infusión.
In case a re-treatment with atosiban is needed, it should also commence with a bolus injection of TRACTOCILE 7.5 mg/ml, solution for injection followed by infusion with TRACTOCILE 7.5 mg/ml, concentrate for solution for infusion.
En caso de que sea necesario un nuevo tratamiento con atosiban, se debe comenzar también con una inyección en embolada de TRACTOCILE 6,75 mg/0,9 ml solución inyectable, seguida por la perfusión de TRACTOCILE 37,5 mg/5 ml concentrado para solución para perfusión.
Re-treatment In case a re-treatment with atosiban is needed, it should also commence with a bolus injection of TRACTOCILE 6.75 mg/0.9 ml, solution for injection followed by infusion with TRACTOCILE 37.5 mg/5 ml, concentrate for solution for infusion.
Word of the Day
mood