emberá
Popularity
500+ learners.
- Examples
Meanwhile, also in Colombia, emberá katió indigenous communities, who have suffered the scourge of militarization, at least received good news. | Por otra parte, aunque también en Colombia, las comunidades indígenas emberá katió, que han sufrido en carne propia el flagelo de la militarización, recibieron al menos una buena noticia. |
Screenshot of the virtual keyboard for Emberá Chamí. | Captura de pantalla del teclado virtual para emberá chamí. |
The Emberá, for their part, live in the villages of Ipeti and Piriati.[5] | Los Emberá por su parte, habitan en las aldeas de Ipeti y Piriati[5]. |
Collaboration Help us in creating the largest!Xóõ-Northern Emberá dictionary online. | Nos ayudan en la creación de la mayor 'Are'are - Northern Emberá diccionario en línea. |
Help us in creating the largest!O!ung-Northern Emberá dictionary online. | Nos ayudan en la creación de la mayor 'Auhelawa - Northern Emberá diccionario en línea. |
Welcome to the 'Are'are-Northern Emberá dictionary. | Bienvenidos al diccionario español - Northern Emberá. |
Collaboration Help us in creating the largest 'Are'are-Northern Emberá dictionary online. | Nos ayudan en la creación de la mayor español - Northern Emberá diccionario en línea. |
The Emberá indigenous people enjoy their new homes and look to the future with confidence. | Los indígenas Emberá disfrutan de sus nuevas viviendas y miran el futuro con confianza. |
Indigenous peoples known as the Emberá live in the rainforests of Colombia. | En los bosques tropicales de Colombia vive un pueblo indígena conocido como los emberas. |
Furthermore, the lands inhabited by the Emberá of Bayano still lack legal recognition. | De manera adicional, las tierras habitadas por los Emberá de Bayano continúan careciendo de reconocimiento legal. |
Identity artifact analysis of Emberá Katío indigenous community (Jaidukama indigenous reservation in Ituango, Antioquia). | Análisis de artefactos identitarios de la comunidad Indígena Emberá Katío (Resguardo Jaidukama - Ituango, Antioquia -). |
A place managed by the local Emberá indigenous tribe, where it is possible to see birds and walk ecological trails. | Un lugar administrado por la tribu indígena local Emberá, dónde es posible avistar aves y recorrer senderos ecológicos. |
It is afro- descendant Chocó, Emberá and Waunana demanding Juan Manuel Santos to deliver on his campaign promises. | Es Chocó afro descenciente, Emberá y Waunana exigiendo a Juan Manuel Santos que cumpla con las promesas de campaña. |
We provide not only dictionary!O!ung-Northern Emberá, but dictionaries for every existing pairs of languages - online and free. | Ofrecemos no solo diccionario 'Auhelawa - Northern Emberá, pero los diccionarios para cada par de lenguas existentes - en línea y gratis. |
We provide not only dictionary!Xóõ-Northern Emberá, but dictionaries for every existing pairs of languages - online and free. | Ofrecemos no solo diccionario 'Are'are - Northern Emberá, pero los diccionarios para cada par de lenguas existentes - en línea y gratis. |
We provide not only dictionary 'Are'are-Northern Emberá, but dictionaries for every existing pairs of languages - online and free. | Ofrecemos no solo diccionario español - Northern Emberá, pero los diccionarios para cada par de lenguas existentes - en línea y gratis. |
The Emberá, traditionally semi-nomadic hunter-gatherers, have lived in the Chocó region at least since the sixteenth century. | Los emberas, un pueblo tradicionalmente seminómada de cazadores recolectores, han vivido en la región del Chocó al menos desde el siglo XVI. |
As regards the Emberá, the petitioners point out that the government relocated the members of this people to the vicinity of the Mebrillo River. | En relación con los Emberá, los peticionarios señalan, que el Gobierno los reubicó en las cercanías del río Mebrillo. |
Furthermore, agreements were reached with the indigenous Kuna and Emberá over their relocation and the conditions of their resettlement. | Asimismo, indica que se realizaron acuerdos con los indígenas Kuna y Emberá sobre su reubicación y sobre las condiciones en que se efectuaría su reasentamiento. |
On April 5, 2011, the IACHR granted precautionary measures for the Kuna of Madungandí and Emberá of Bayano peoples, in Panama. | El 5 de abril de 2011, la CIDH otorgó medidas cautelares a favor de los Pueblos Indígenas Kuna de Mandungandi y Emberá de Bayano, en Panamá. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
