- Examples
También será reclamado por el 60% de los clientes de 700 embarcadores registrados. | Also it will be claimed by 60% of customers from 700 registered shippers. |
NVOCC (Non Vessel Operating Common Carrier) - Compañía que alquila espacios a bordo de los buques, luego vende ese espacio a probables embarcadores. | NVOCC (Non Vessel Operating Common Carrier) - Company who charters space aboard vessels, then sells that space to prospective shippers. |
Capturar análisis de laboratorio a través de múltiples movimientos de diferentes orígenes usando diversos embarcadores y realizando un mapeo nuevamente a los términos del contrato es complejo. | Capturing lab analysis across multiple movements from different origins using several shippers and mapping back to contract terms is complex. |
Nuestros casi 20 años de trabajo con cargas perecederas, sumados a nuestro propio equipo de despachantes aduaneros, hacen de Hevile la primera opción de las empresas y embarcadores brasileños a gran escala. | Our nearly 20 years of working with perishable cargoes, added to our own team of customs clearance, allows Hevile to be the first choice of large Brazilian companies and shippers. |
A Zatix Nuestras Marcas Marca de Soluciones avanzadas dirigidas principalmente al segmento de transporte de carga, logística y telemetría, atendiendo a grandes y medias transportadoras, agregados, embarcadores y gerentes de riesgo. | A brand of advanced technology mainly intended for cargo transportation, logistics and telemetry needs, from large and medium carriers, aggregates, shippers, large retailers and risk managers. |
La información del análisis de laboratorio de una o más muestras extraídas para uno o más movimientos y/o embarcadores/orígenes se pueden ingresar al sistema y se puede realizar un mapeo hacia los términos del contrato pertinente. | Lab analysis inputs from one or more samples taken for one or more movements and/or origins/shippers can be entered into the system and mapped back to the relevant contract terms. |
Reclamaciones Reclamaciones se encarga de todas las reclamaciones de daños o pérdidas de carga de Brasil realizadas por embarcadores o aseguradores contra la compañía, además de las quejas materiales y de personal de terceras partes tanto de cabotaje como de transporte a ultramar. | Claims Claims handles all Brazilian cargo damage or loss claims made by shippers or insurers against the company, as well as personal and material complaints from third parties for both cabotage and overseas transport. |
Door to Door - Embarcadores que usan contenedores para llevar la carga directamente desde sus instalaciones a los locales de sus clientes. | Door to Door - Shippers use the container to carry goods directly from his premises to his customer's location. |
Este año, a las 8:40 am, el parque de registro se había completado con EMBARCADORES, quizás más de 1000 personas que pensaron que el evento estaría allí. | This year by 8:40 am - the check-in park had become complete PACKED with oglers, perhaps literally 1000+ who thought the event would be there. |
Este año, a las 8:40 am, el parque de registro se había completado con EMBARCADORES, tal vez, literalmente, más de 1000 que pensaron que el evento estaría allí. | This year by 8:40 am - the check-in park had become complete PACKED with oglers, perhaps literally 1000+ who thought the event would be there. |
Su principal objetivo es prestar servicios de estándar internacional a importadores y exportadores de la II región de Chile y a Embarcadores y Compañías Navieras de nivel mundial. | Its main objective is rendering services of international standard to importers and exporters of the II Region of Chile, to Freight Forwarders and Shipping Companies known worldwide. |
El Cliente: Fundada en el año 2001, DBTRANS fue homologada por ANTT (Agencia Nacional de Transporte Terrestre) para prestar servicios de provisión de Vale - Peaje obligatorio para Embarcadores y Transprotadores de Brasil. | The Client: Founded in 2001, DBTRANS was homologged by ANNT (National Land Transport Agency) to provide mandatory toll services for embarking and transporting companies in Brazil. |
BNSF ofrece a los embarcadores de bienes de consumo dos servicios diferentes de transporte ferroviario: intermodal y carro entero. | BNSF offers consumer-goods shippers two different types of rail service: carload and intermodal. |
Servir como una alternativa viable al puente terrestre de Estados Unidos, ofreciendo a embarcadores y navieras opciones alternas de tránsito y económicamente efectivas. | Serve as a viable option to the US landbridge, offering shippers and carriers cost effective alternative transit options. |
Esta iniciativa también motiva a los embarcadores a mejorar la eficiencia del empaque utilizando empaques más compactos y ambientalmente seguros, lo que reduce el volumen y costos de envío. | This initiative will also encourage shippers to improve packaging efficiency by using more compact and environmental-friendly packaging, thus reducing shipment volume and resulting in reduced shipping costs. |
Pero con los rumores que dicen que la presencia cercana de Nibiru está próxima a ser anunciada, reconocida oficialmente, con la posibilidad de que haya disturbios en los puertos, eso que hace que los embarcadores se tomen un respiro. | But it is the rumors that the presence of Nibiru is about to be announced, admitted, and the potential of riots in ports is giving shippers pause. |
El Estado de Emergencia declarado por cierta cantidad de gobernadores a lo largo del ducto de gasolina fallado ha sido para permitirles pasar por el costado de las regulaciones vigentes, de tal manera que los embarcadores y los transportistas pudieran llevar combustible suficiente. | The State of Emergency declared by a number of governors along the broken gasoline line was to allow them to bypass regulations so that shippers and truckers could bring in enough gas. |
Los nuevos requisitos de SOLAS han significado que los embarcadores, los envasadores y las empresas de logística intermodal buscan maneras sencillas de integrar la información del peso de los contenedores en sus procesos actuales. Puedes leer más sobre Reglas de pesaje del contenedor SOLAS aquí. | The new SOLAS requirements have meant shippers, packers and intermodal logistics companies are looking for simple ways to integrate container weight information into their current processes.You can read more about SOLAS container weighing regulations here. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
