embalarse
Todas las cajas deben embalarse en los palets con más cuidado. | All cartons should be packed into the pallets more carefully. |
Las piezas pueden embalarse en estuches serigrafiados y numerarse. | The pieces can be packed in serigraphical cases and be numbered. |
La gelatina deberá envasarse, embalarse, almacenarse y transportarse en condiciones de higiene satisfactorias. | Gelatine must be wrapped, packaged, stored and transported under satisfactory hygiene conditions. |
El colágeno deberá envasarse, embalarse, almacenarse y transportarse en condiciones de higiene satisfactorias. | Collagen must be wrapped, packaged, stored and transported under satisfactory hygiene conditions. |
El dispositivo deberá embalarse de tal manera que no pueda activarse accidentalmente. | The equipment must be packed in such a way that it cannot be accidentally activated. |
El dispositivo deberá embalarse de tal manera que no pueda activarse accidentalmente. | The airbag must be packed in such a way that it cannot be accidentally activated. |
El equipo debe embalarse de forma que no pueda activarse involuntariamente. | The backpack must be packed in such a manner that it cannot be accidentally activated. |
Todos los materiales deberán embalarse conforme a las instrucciones que figuran en el presente capítulo. | All materials must be packed in accordance with the instructions set out in this Chapter. |
Nota: todos los cochecitos deberán embalarse en una funda de transporte que los recubra totalmente. | Please note: strollers must be packed in a carrying case that covers the stroller fully. |
Están disponibles en spray y pueden embalarse con doble capa e irradiarse si es necesario. | They are available with spray nozzles and can be double wrapped and irradiated if needed. |
La asociación solo pide a embalarse y a participar en la vida asociativa del municipio. | Association only requires to be packed and take part in community life of the commune. |
Las baterías deben embalarse por separado en una bolsa de protección que debe aportar el pasajero. | The batteries must be packaged individually in a protective pouch to be provided by the passenger. |
Las municiones deben embalarse aparte, en un estuche resistente y seguro de plástico, madera o metal. | Ammunition must be packed in a separate, secure and strong container made of plastic, wood or metal. |
Cada uno de ellos contiene sustancias que, de conformidad con el ADR, pueden embalarse en común. | Each waste group contains substances that can, in accordance with ADR, be packed together (mixed packing). |
Cada uno de ellos contiene sustancias que, de conformidad con el RID, pueden embalarse en común. | Each waste group contains substances that can, in accordance with RID, be packed together (mixed packing). |
Cada uno de ellos contiene sustancias que, de conformidad con el RID, pueden embalarse en común. | Each waste group contains substances that can, in accordance with the RID, be packed together (mixed packing). |
Cada uno de ellos contiene sustancias que, de conformidad con el ADR, pueden embalarse en común. | Each waste group contains substances that can, in accordance with the ADR, be packed together (mixed packing). |
¿Por qué debería embalarse el vino tinto? | Why Should Red Wine Be Packed? |
inmediatamente después de su preparación, la carne picada y los preparados de carne deberán envasarse o embalarse: | Immediately after production, minced meat and meat preparations must be wrapped or packaged and be: |
Las cepas aisladas del virus no están clasificadas como muestras de diagnóstico, sino que deberán embalarse conforme a las normas internacionales. | Virus isolates are not classified as diagnostic samples but must be packaged in accordance with international standards. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.