Possible Results:
embalar
La reunión en el club de Jager era igualmente animada aunque embalaran a más gente en un espacio más pequeño. | The gathering at the Jager Club was equally lively although more people were packed into a smaller space. |
Los brotes de alfalfa descascarados se recogerán, lavarán, embalarán y embalarán. | The hulled Alfalfa Sprouts will be collected, washed, boxed and packed. |
Las piezas se embalarán en caja de madera contrachapada, estante de hierro o según lo requiera. | The parts will be packed in plywood box, iron shelf or as you required. |
Decenas se repite el proceso de veces como botellas se llenan, marcarán y embalarán en los refrigeradores. | The process is repeated dozens of times as bottles are filled, marked and packed into coolers. |
En cuanto todas las piezas se hayan hecho a medida, se embalarán y transportarán en contenedores. | As soon as all parts are made to size, they are packed in containers and shipped. |
Algunas organizaciones de donación de cabello ofrecen una lista de salones específicos que realizarán el corte, a veces incluso con un descuento, y lo embalarán y enviarán por usted. | Some hair donation organizations offer a list of specific salons that will do the cut—sometimes at a discount—and package and ship the hair for you. |
Boss SYB-5 bajo sintetizador Pedal - fue el primer sintetizador bajo del mundo que se embalarán en un pedal compacto, y encontró favor con los experimentalistas y tono afficiandos por igual. | Boss SYB-5 Bass Synthesizer Pedal - was the world's first bass synthesizer to be packed into a compact pedal, and it found favor with experimentalists and tone afficiandos alike. |
Una pieza del filtro de aire en el polybag que se introducirá una caja, 4 cajas que se embalarán en un cartón, o según la instrucción del embalaje del cliente. | Air filter one piece in polybag to be put in one box, 4 boxes to be packed in one carton, Or as per customer's packing instruction. |
Contenido de la legislación nacional: las muestras de sustancias químicas, mezclas y artículos que contengan mercancías peligrosas y transportadas para análisis como parte de la actividad de vigilancia del mercado se embalarán en embalajes combinados. | Content of the national legislation: Samples of chemical substances, mixtures and articles containing dangerous goods and carried for analysis as a part of market surveillance activity shall be packed in combination packagings. |
Además, identificarán, recogerán, embalarán técnicamente los elementos materiales probatorios y evidencia física y registrarán por escrito, grabación magnetofónica o fonóptica las entrevistas e interrogatorios y se someterán a cadena de custodia. | They must also identify, collect and properly pack the material and physical evidence and write down, tape or make audio/sound recordings of the interviews and interrogation sessions and preserve the chain of evidence. |
Los cortes se embalarán inmediatamente después de su deshuesado y de tal modo que ninguna parte de la carne entre en contacto directo con la caja de cartón, con arreglo a los requisitos del anexo V. | Cuts shall be packed immediately after boning in such a way that no part of the meat comes into direct contact with the carton, in accordance with the requirements laid down in Annex V. |
El techo y el chasis se embalarán junto con pernos; Todos los paneles de pared empacados junto con paletas de madera en la parte inferior, cartón corrugado en la superficie, y la junta XPS en el espacio intermedio. | Roof and chassis will be packed together with bolts; all the wall panels packed together with wooden pallet in the bottom, corrugated board on the surface, and XPS board in the interspace. |
Únicamente los centros de embalaje clasificarán y embalarán los huevos y etiquetarán sus envases. | Only packing centres shall grade and pack eggs and label their packs. |
Los huevos se clasificarán, marcarán y embalarán en los diez días siguientes a su puesta. | Eggs shall be graded, marked and packed within 10 days of laying. |
Los huevos que se comercialicen con arreglo al artículo 14 se clasificarán, marcarán y embalarán en los cuatro días siguientes a su puesta. | Eggs marketed in accordance with Article 14 shall be graded, marked and packed within four days of laying. |
Las ostras se envasarán y embalarán con la concha cóncava hacia abajo. | Oysters must be wrapped or packaged with the concave shell downwards. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.