Possible Results:
Pensaba que querías que te eludiera. | I thought you wanted me to avoid you. |
Ahora no deberíamos permitir que ningún Estado miembro eludiera estas obligaciones. | No Member State should now be allowed to worm their way out of these obligations. |
Jamás vimos que eludiera el servir o ayudar a alguien cuando tenía la oportunidad de hacerlo. | We never saw him spare himself when he had an opportunity to serve or help another. |
A menos que uno eludiera el puesto de control, tendría que firmar, ¿cierto? | Well, unless you were eluding the checkpoint in some way, you would really have to sign in, wouldn't you? |
Ese curso de acción evitaría que se eludiera al Consejo de Seguridad, como observamos durante la crisis de Kosovo, debido a diferencias de opiniones entre sus miembros. | Such a course of action would obviate the possibility of bypassing the Security Council, as we observed during the crisis in Kosovo, due to differing perceptions among its members. |
No es raro que la Comisión Warren eludiera buscar la verdad; no en balde la presidía el congresista Ed Ford, un hombre de Nixon, también sospechoso. | It is no surprise that the Warren Commission evaded discovering the truth; it was no coincidence that that it was headed by Congressman Ed Ford, one of Nixon's men, Nixon also being a suspect. |
¿Qué pasaría si una foto eludiera el tiempo de verdad, He creado un concepto llamado "del día a la noche" y creo que cambiará la forma de ver el mundo. Sé que a mí me cambió. | What if a photograph could actually collapse time, I've created a concept called "Day to Night" and I believe it's going to change I know it has for me. |
El Consejo de Seguridad aprobó la resolución 2146 (2014) el 19 de marzo de 2014, poco después de que un petrolero que transportaba petróleo crudo desde el puerto de Sidra, controlado por el Consejo de Brega, eludiera el bloqueo de la marina de Libia. | The Security Council adopted resolution 2146 (2014) on 19 March 2014, shortly after an oil tanker exporting crude oil from the Barqa Council-controlled port of Sidra had broken through a Libyan navy blockade. |
En efecto, de no imponerse límites a la generosidad de los demás términos y condiciones, esos términos y condiciones podrían dar lugar a que se eludiera completamente cualquier efecto de limitación que se hubiera pretendido obtener mediante la norma relativa a los tipos mínimos de interés. | Thus, if the generosity of the other terms and conditions were unlimited, such terms and conditions could completely circumvent any limiting effect that the minimum interest rate rule was intended to exercise. |
Mediante la prohibición de las subvenciones a la exportación que están supeditadas de facto a los resultados de exportación, los negociadores de la Ronda Uruguay intentaron evitar que se eludiera la prohibición de las subvenciones supeditadas de jure a esos resultados de exportación. | The Uruguay Round negotiators have, through the prohibition against export subsidies that are contingent in fact upon export performance, sought to prevent circumvention of the prohibition against subsidies contingent in law upon export performance. |
Toda acción que eludiera un derecho haría necesaria por parte del Departamento del Tesoro o el Congreso una reacción para ajustar el derecho. | Each fee-avoidance action would necessitate a fee-adjustment response by the Treasury Department or Congress. |
Por ejemplo, tratándose de productos importados podría ser considerablemente más difícil identificar la fuente de los productos infractores, o impedir que se eludiera el cumplimiento de órdenes limitadas a los productos de personas determinadas, que cuando se tratara de productos de origen etadounidense. | For example, in the case of imported products it might be considerably more difficult to identify the source of infringing products or to prevent circumvention of orders limited to the products of named persons, than in the case of products of United States origin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.