Possible Results:
No es aceptable que los autores de crímenes internacionales graves eludan las actuaciones judiciales. | It is not acceptable that perpetrators of serious international crimes evade legal proceedings. |
La comunidad internacional debe encargarse sobre todo de que no eludan esa responsabilidad. | The international community must ensure above all that they do not shirk those responsibilities. |
No es aceptable que los autores de graves delitos internacionales eludan los procedimientos judiciales. | It is not acceptable that perpetrators of serious international crimes are evading legal proceedings. |
Esto explica el proceso, pero no justifica que los arquitectos eludan la responsabilidad de la construcción. | This explains the process but does not justify that architects avoid responsibility for the construction. |
Sin embargo, se podría esperar que algunos tipos de daño eludan la detección de herbolarios tradicionales. | However, certain types of harm could be expected to elude the detection of traditional herbalists. |
¿Qué mecanismos existen para asegurar que los hombres que emigran no eludan sus obligaciones? La Sra. | What mechanisms existed to ensure that men who emigrated did not evade their obligations? |
Sin embargo, se podría esperar que algunos tipos de daño eludan fácilmente la detección de los herbolarios tradicionales. | However, certain types of harm could be expected to easily elude the detection of traditional herbalists. |
Las cláusulas de opción no se utilizarán de modo tal que se eludan las disposiciones del Acuerdo. | Option clauses shall not be used in a manner which circumvents the provisions of the Agreement. |
La legislación fiscal de un país no debe permitir que los contribuyentes eludan sus obligaciones fiscales en otros países. | The tax laws of one country should not allow people to escape taxation in another. |
No podemos permitir que las empresas multinacionales eludan sus responsabilidades evitando los compromisos más básicos con sus empleados. | We cannot allow multinational companies to get away with avoiding their most basic commitments to their employees. |
No acepto que se eludan constantemente las definiciones o las referencias específicas a las cosas o a las situaciones. | I do not approve of constantly avoiding definitions or specific references to things and situations. |
Bank of East Land ha colaborado activamente con Green Pine para transferir fondos de forma que se eludan las sanciones. | Bank of East Land has actively worked with Green Pine to transfer funds in a manner that circumvents sanctions. |
El Bank of East Land ha trabajado activamente con Green Pine para transferir fondos de manera que se eludan las sanciones. | Bank of East Land has actively worked with Green Pine to transfer funds in a manner that circumvents sanctions. |
La comisión ordenó también a los operadores bloquear las redes privadas virtuales para evitar que los usuarios eludan el muro de pago. | The commission also ordered operators to block VPNs to prevent users from bypassing the paywall. |
Especialmente en los países en desarrollo sigue existiendo el peligro de que se eludan las disposiciones de protección de la propiedad intelectual. | The danger that protection measures for intellectual property will be circumvented persists, particularly in developing countries. |
Pero el diálogo social, Sr. Prodi, nunca puede ser una razón para que la Comisión y el Parlamento eludan su responsabilidad política. | But the social dialogue, Mr Prodi, must never be a reason for the Commission and Parliament to renounce their political responsibilities. |
Quiero idiotas no eludan, con la auto-excusa o el pensamiento a la piedad de su no alcanzar las metas que nos encontramos. | I want no shirking idiots, with self-excuse or thought to pity its failing to achieve the goals we meet. |
La política debe velar por que las diversas políticas sectoriales no eludan los objetivos y medidas de la cooperación al desarrollo. | Policymakers have to ensure that the individual policies in different sectors do not undermine the objectives and measures of development cooperation. |
Coincido plenamente con Gunnar Hökmark, que ha manifestado anteriormente que no debemos dejar que los Estados miembros eludan su responsabilidad. | I agree very much with Gunnar Hökmark who said earlier that we should not let Member States get away from their responsibility. |
El problema es que hace posible que esos países eludan al sistema, mientras que otros están obligados a cumplirlo. | The problem is that it makes it possible for those countries to circumvent the system while other countries are obliged to comply with it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.