No deberíamos permitir que la Administración Obama eluda su responsabilidad. | We shouldn't allow the Obama administration to evade responsibility. |
Por favor, señor, no eluda la pregunta. | Please, sir, do not evade the question. |
Todo el que eluda esa responsabilidad tendrá que responder ante mí. | Anyone shirking that responsibility will have me to answer to. |
Me complace que no eluda usted los problemas. | I am pleased that you are facing the problems head-on. |
Una promesa que Caritas no dejará que se eluda. | It's a promise Caritas will not let them dodge. |
Es imposible que el Sr. Strannix nos eluda. | There is no way for Mr. Strannix to get past us. |
Un agujero oval permite que la sangre se desvíe y eluda los pulmones. | A foramen ovale allows blood to go around the lungs. |
A veces no lo podrá evitar, entonces eluda completamente la respuesta. | Sometimes you can't sidestep, so you evade completely. |
Es igualmente lamentable que la República Popular Democrática de Corea eluda sus obligaciones. | It was equally regrettable that the Democratic People's Republic of Korea was evading its obligations. |
Está prohibido escribir de modo que se eluda el filtro de censura. | Typing in such a way to bypass the censor filter is prohibited. |
No querrán que eluda mi responsabilidad. | I don't think they want to see me wriggle off. |
Parece que Amnistía sí puede permitir que alguien eluda la acción de la justicia internacional. | It seems that Amnesty can allow someone to circumvent the action of international justice. |
No es absolutamente cierto que el alma consagrada eluda responsabilidades frente a la sociedad. | It is not absolutely true that a consecrated Son avoids his responsibility for the society. |
No se puede permitir que a sabiendas se eluda esta tarea. | It shall not knowingly be left undone. |
Asimismo, quisiera instar enérgicamente al gobierno francés para que no eluda su responsabilidad. | I should also like to urge the French government most strongly not to shirk its responsibility. |
¿Por qué el Parlamento permite una vez más que el Consejo nos eluda? | Why do we, Parliament, allow the Council to run rings around us time and again? |
Ahora bien, ello no significa que el Presidente de la Conferencia de Desarme eluda su papel. | This does not mean that the President of the Conference on Disarmament should shirk his duties. |
La cuestión es que, la única manera de que su cliente eluda la cárcel es negociendo. | Oh, the point is, the only way your client's gonna avoid jail time is if he deals. |
Es más probable que se eluda la obligación internacional cuando ésta no vincule a la organización internacional. | Circumvention is more likely to occur when the international organization is not bound by the international obligation. |
Señalan que la fiscalía ha optado por procesar a los activistas pacíficos mientras permite que GI eluda cualquier tipo de castigo. | They say that the prosecutor's office has chosen to prosecute peaceful activists while enabling GI to evade any kind of punishment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.