ella tiene razón

Y ella tiene razón en que es una fase necesaria.
And she's right that this is a necessary phase.
Bueno, mi esposa ha sido molesta, pero ella tiene razón.
Okay, my wife's annoying, but she is right.
Pero ella tiene razón, el resto de la harina brilla como nunca antes.
But she's right, the remaining flour shines like never before.
No hay seguridad en citas; ella tiene razón en eso.
There's no security in dating; she's right about that.
Casey, ella tiene razón, estos no son empujadores de lapices.
Casey, she's right, these are not pencil pushers.
Pero ella tiene razón. No tengo oportunidad con ella.
But she's right, I don't stand a chance with her.
Y, además, ella es más malo que ella tiene razón.
And besides, she's wrong more than she's right.
Pero eras policía, y ella tiene razón.
But you were a cop, and she's right.
La arrastramos a esto y ella tiene razón.
We dragged her into this and she's right.
No, ella tiene razón, no necesito saber lo que estabas haciendo.
No, she's right, I don't need to know what you were doing.
Aprecio tu preocupación, Jack. Pero ella tiene razón.
I appreciate your concern, Jack, but she's right.
Con el debido respeto, señor, ella tiene razón.
With all due respect, sir, she's right.
Si, pero ella tiene razón ellos van a querer su dinero de vuelta.
Yeah, but she's right— they're gonna want their money back.
Si ella tiene razón, salvaremos a dos personas.
If she's right, we save two people.
Ella... ella tiene razón, la luz no puede afectarme.
She's right. The light didn't have any effect on me.
Bien, si ella tiene razón, mejor ven a sentarte en la silla.
Well, if she's right, then you better go sit in the chair.
No, ella tiene razón, lo he buscado en "compradores de coches".
No, she's right. I looked it up on "car buyers."
Solo si ella tiene razón, por supuesto.
Only if she's right, of course.
Sí, ella tiene razón, pensaba Chris. Todos lo hacen.
Yes, she's right, thought Chris. Everyone has made this pact.
Y sucede que ella tiene razón, por cierto
And she happens to be right, by the way.
Word of the Day
lair