Possible Results:
ella paga
-she pays
See the entry forella paga.
él/ella/usted paga
Presentél/ella/ustedconjugation ofpagar.
paga
Affirmative imperativeconjugation ofpagar.

ella paga

Pero quizás muy fuerte por ella paga.
But perhaps you are very much overpaid for it.
Ahora ella paga de $20 a $60 cada dos semanas en un quiosco de SRP en el supermercado.
She now pays from $20 to $60 every other week at an SRP kiosk at her grocery store.
En realidad, ella paga la hipoteca, es una cosa fiscal.
Actually, she pays the mortgage, it's a tax thing.
Bueno, ¿entonces por qué ella paga por todo lo que tienes?
Well, then why does she Pay for everything you have?
Ustedes van a pagar el mismo precio que ella paga.
You shall pay the same price she pays.
El capitalista no paga por su trabajo, ella paga in persona.
The capitalist does not pay for her labour; she pays in persona.
Ya, pero ella paga la hipoteca.
Yeah, but she also pays the mortgage.
Y así es como ella paga— ¿engañándolo?
And this is how she repays him— by cheatin' on him?
¿Si ella paga te toca salir?
So, if she pays do you have to put out?
Si lo rompe, ella paga.
If she breaks it, she pays for it.
Por oírselo decir, ella paga cuentas todo el día.
Nothing. She pays bills all day long.
Durante ese tiempo ella paga sus facturas trabajando como manicurista en un salón de gama alta.
During that time she paid her bills by working as a manicurist in a high-end salon.
Si ella paga, gana el interés; si no, le quita la casa.
She makes the payments, you get the interest, she doesn't, you get the house.
La embajadora de Suecia, Eva Zetterberg, nos ha dicho que ella paga la mitad de su salario en impuestos.
The ambassador of Sweden, Eva Zetterberg, told us that she pays half her salary in taxes.
No hay impuesto de contratación tampoco (de cada euro que hace, ella paga hasta el 30%).
Never costs you for fringe benefits (they add up to 30% of every payroll dollar).
Si alguien termina el contrato dentro del tiempo dado en esta condición, el/ella paga la suma del depósito como indemnisación.
If someone terminates the contract within the notification term she/he pays the amount of the security depoist as compensation.
Por ahora, ella paga una prima mensual de $331, con un deducible de $5.000, costoso, pero para ella vale la pena.
For now, she pays a monthly premium of $331, with a $5,000 deductible–expensive, but well worth it to her.
Te debe de estar yendo muy bien, estoy segura de que no te importa ella paga lo que quiera que debas.
You must be doing pretty well, so I'm sure you won't mind paying her whatever you owe her.
Para empezar, ella paga todo, lo que, en sí mismo, no es tan malo, pero nadie es tan perfecto.
Okay, for starters, she pays for everything, which in and of itself, isn't that bad, but frick, man, nobody's that perfect.
Para poner esto en perspectiva, esto significa que ella paga a las mujeres $7,20 frente a $10 por hora para los hombres que realizan el mismo trabajo.
To put this into perspective, this means she pays women $7.20 versus $10 an hour for men doing the same job.
Word of the Day
chilling