o

Él, ella o eso, podría estar por ahí en algún lugar.
He, she, or it may be out there somewhere.
No sabemos que es ella o que pasa con ella.
We don't know what she is or what's up with her.
Bueno, ¿tenéis un contrato con ella o algo?
Well, do you have a contract with her or something?
Creo que Ferguson estaba enamorada de ella o algo así.
I think Ferguson was in love with her or something.
No creo que ella o su marido convencieran a alguien.
I don't think that she or her husband convinced anyone.
Bueno, ¿vas a salir de debajo de ella o qué?
Well, are you gonna come out from under her or what?
Todo el mundo tiene que creer en ella o no existe.
Everyone has to believe in her or she doesn't exist.
Creo que su novio rompió con ella o algo.
I think her boyfriend broke up with her or something.
Tal vez tu papá envolvió un ciervo en ella o algo así.
Maybe your dad wrapped a deer in it or something.
Vaya, ¿estamos haciendo esto por ella o por ti?
Oh, are we doing this for her or for you?
Y no importa si te casas con ella o no.
And I don't care if you marry her or not.
¿Nos involucramos en una relación con ella o no?
Do we enter into a relationship with them or not?
Puedes vivir en ella o estar allí solamente de vacaciones.
You can live in it or just be there for holidays.
No sé nada de dónde pueden estar ella o ellos.
I know nothing of where she or they might be.
¿Están aquí para protegerte de ella o de mí?
Are they here to protect you from her or from me?
Si algo le pasa a ella o al bebé...
If anything happens to her or the baby...
Puedes pasar a ella o desactivarla en cualquier momento.
You can switch to it or disable it at anytime.
Quizás esta vez ella o uno de sus hermanos no volvería.
Perhaps this time she or one of her brothers would not return.
No tienes nada para ganar lastimándola a ella o a mí.
You have nothing to gain by harming her or me.
Bien, pero ¿hiciste algo con ella o no?
Okay, so did you do anything with her or not?
Word of the Day
lair