está perdida

Ella está perdida en el mundo, eso es todo.
She's only lost in the world.
No puedo explicarlo, pero ella está perdida.
I can't explain it, but she's slipping.
Nuestra demanda lleva mucho tiempo, ¡y ella está perdida ahí dentro!
Our lawsuit just goes on and on and she's lost in there!
No quiere decir que ella está perdida en el sentido de estar condenada eternamente.
It does not mean that she is lost in the sense, of being perpetually doomed.
Y si su gente se dio cuenta de que se ha ido si hay algún protocolo para probar que ella está perdida ellos desaparecerán también.
If her people realize she's gone, if there's some protocol to check in that she misses, they'll disappear as well.
Y si su gente se dio cuenta de que se ha ido si hay algún protocolo para probar que ella está perdida ellos desaparecerán también.
And if her people realize she's gone, if there's some protocol to check in that she misses, they'll disappear as well.
Ella está perdida pero no lo sabe porque en la tragedia perdió la memoria.
She is lost but doesn't know because she lost her memory in the tragedy.
Ella está perdida, confusa, ha perdido o no encuentra precisamente puntos de referencia.
This community is adrift and confused; it has lost, or cannot find, precise points of reference.
Ella está perdida y fue una ladrona y, sabes, pero tiene una conexión real con ella.
She's lost and she was a thief and, you know, but he has a real connection with her.
Ando en la playa, en busca de Betty. Ella está perdida y yo la tengo que encontrar.
I'm on the beach, looking for Betty, and she's lost, and I've got to find her.
Ella está pérdida sobre qué hacer.
She's at a loss what to do.
Dude, ella esta perdida.
Dude, she's messed up.
Word of the Day
full moon